Мелодия для Чира

Часть 3. Глава 8

Когда Виктор услышал из глубины дома голос Греты, то не смог сдержать восторженного вскрика. Герсеми на задержание не взяли: лишь он, Ларс, Хантер, Боссе, Биргер и Марк Бланк. Стуре тоже решили не брать. Вшестером справиться с одной женщиной не трудно. Сейчас, когда шаткая дубовая дверь сдавалась под напором Хантера и Боссе, он на всякий случай встал у замутненного окна. Вдруг, загнанная в угол, Хильда решит сбежать?

Наконец, дверь с треском провалилась внутрь домика. Пока Виктор обегал кругом, он успел услышать горестный вскрик Ларса.

Нет. Пожалуйста. Пусть Грета…

Он вбежал вслед за Марком. Сразу увидел Грету, живую и невредимую. Боссе стягивал с неё верёвки, а она рыдала, упав головой ему на плечо. Ларс и Хантер стояли и смотрели на что-то, чего Виктор пока не видел. У него перехватило дыхание. Чир. Господи, только бы не…Он растолкал коллег и втиснулся между ними. Чир был жив. Голый, чумазый, он сидел в углу и отчаянно шипел на присутствующих, как напуганный котенок. Рядом на полу лежала Хильда Карлссен. Она была мертва. Женщина словно заснула, кожа ее была еще розовой, руки теплыми. В руках она сжимала зеленую бутылочку.

— Она выпила яд, — подтвердила их догадки Грета, — когда вы ломали дверь. Им она и травила жертв, перед тем как убить.

Девушку трясло. Она растирала посиневшие от холода и веревок руки. Боссе подхватил ее на руки и вынес из дома во двор, где стояла машина Биргера. Виктору было жаль, что не удалось спасти всех, кто был в доме колдуна. Хильда должна была понести наказание, но она ушла в те края, где правосудие никогда ее не сможет ее достать.

— Чир, малыш, это я, Виктор. — Он попытался приблизиться к бесенку, но тщетно. В крылатую тварь он не превращался, но и к себе не подпускал. Что она с ним сделала, чертова ведьма? Может, опоила чем-то? Виктор попытался подчинить бесенка силой, но с удивлением обнаружил, что связывающая их магия исчезла. Ему еще не приходилось сталкиваться с подобным. Если маг, подчинивший беса, не отвязывал его от себя, связь потерять невозможно. Если, конечно, не умрет хозяин или бес. Может, Чир сам смог разорвать связь? Но зачем?

— Свяжите беса, — услышал он за спиной голос Ларса и обернулся. К Чиру подошли Хантер и Боссе. Хантер накинул на шею удавку, а когда мальчишка испуганно закричал, скрутил его, связав руки.

— Что вы делаете? — Виктор едва не сорвал голос. Он накинулся на Боссе, пытаясь отобрать у него Чира, которого он волок за собой, но коллега довольно решительно отодвинул его в сторону — Это мой племянник!

Когда он, отчаявшись, хотел вцепиться Боссе в шею, Ларс, перехватив его за руку, оттащил в сторону.

— Успокойся, Виктор. Я тебе потом всё объясню. Сейчас не время.

Связанного Чира закинули в багажник. Оттуда донесся рык и истерические стенания. Чир все забыл. Всё, чему учил его Виктор, исчезло из его головы в одночасье. Но почему? Он ведь так старался, так…

— Чир! Чир! — Виктор не выдержал, и бросился следом за машиной. Марк догнал его, ухватив за плечо.

— Вик, постой.

— Пусти меня! Ты ничего не понимаешь!

— Всё я понимаю, босс. Только здесь Биргер, а ему ни к чему знать про беса. Мы потом ему поможем, обещаю. Сейчас ничего нельзя сделать.

Виктор обернулся. Он чувствовал, что сердце сжалось от боли, а по лицу катятся слезы, но ему было все равно, что о нем подумают. Он снова терял Артура. Он терял их обоих. Чертов лабиринт из книжных полок вновь завел его в тупик.

— Идем. Поговорим где-нибудь в другом месте, — сказал шеф, и Виктор пошел, бездумно, как привязанный. В голове не осталось мыслей, он чувствовал себя пустой коробкой, в которой еще вчера лежали карандаши.

Оказалось, что в Хегре есть еще один бар, или то, что им могло называться. Он ютился у рыбацких домиков, — серое, неприглядное строение, с рядом пластиковых столов и барной стойкой в углу. Прыщавый юнец подал им пива.

— А рыба есть какая-нибудь? — спросил Ларс, чем несказанно удивил продавца.

— Конечно, сэр. Только рыба и есть.

Виктор, тупо уставившись на кружку с пивом, снова растирал запястье. Там когда-то находился браслет, усиливающий его магию. Если бы сегодня он был с ним, никто бы не смог забрать Чира.

— Нам звонил твой бывший коллега из Лондона, — начал Ларс. Он поморщился, отхлебнув из кружки. Пиво в здешних краях было крепким. — Джейк Маллистер. Перед моим приездом сюда.

— Не коллега он мне, — рассердился Виктор. — Хотя я знаю Маллистера. Учились вместе. Звонил, и что же?

— На самом деле я знал ведь, что у тебя есть бесенок, но о том, что он умеет превращаться в мальчика, как-то не был уведомлен. — Ларс покачал головой. Еще вчера Виктор устыдился бы, но не сегодня. — Маллистер утверждал, что такие бесы очень опасны, а ты совсем не осознаешь уровня и мастерства этих существ. Потеряв брата, тронулся, и, скорее всего, считаешь бесенка настоящим мальчиком. Я сказал, что мы разберемся, поблагодарил… Тут еще Боссе позвонил, что Грета пропала, а с ней и непонятный племянник Колтона…Вот я и приехал, чтобы разобраться.

Ларс помолчал, надеясь услышать от Виктора хоть слово, но тот молчал.

— Приехав, я понял, что ты действительно сильно переживаешь за мальчика-беса, и решил ничего не говорить. Подыграть тебе, так сказать. Зачем причинять тебе лишние страдания, если непонятно было, найдем мы Чира или нет. Ну, а когда увидел его в хижине… Вик, я не могу его с тобой оставить. Мы забираем беса. Он совершенно неуправляем.

— Он был нормальный, — всхлипнул в кружку Виктор. Пивом можно было топить печи: горькое и крепкое. — Я его всему научил. Просто сейчас…Я не понимаю, что с ним произошло.

— Сейчас не время это выяснять, — устало откликнулся Ларс. — У нас преступник покончил с собой. Нужно сказать родным Хильды, отвезти тело в морг. Допросить Грету, если она способна разговаривать. Прежде чем мы закроем дело, еще куча возни. Чир твой сегодня уедет в поезде с Хантером, в спецвагоне. Честно говоря, я не завидую Хантеру.



Отредактировано: 24.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять