– Куда дальше, леди Вириелла? – спросил кучер.
– Не знаю, – задумалась я, все еще пребывая под впечатлением от волшебства швеи. Никогда не думала, что прикоснусь к такому.
Закралась мысль, что, если бы не горячо любимая семья в родном мире, то я могла бы тут остаться. Вот бы я могла хотя бы весточку сестре передать, чтобы она не волновалась. Но вряд ли такое возможно.
– Так, может, домой поворачивать? – вопрос кучера вывел меня из задумчивости, заставив встрепенуться.
– Нет-нет, мне еще нужно купить подарок принцу. Не знаете, где тут продают что-нибудь для драконов? – мысль формировалась в полете.
– Ммм, – задумался кучер, – есть одно местечко, но с Хансом очень сложно договориться.
– А кто такой Ханс?
– Драконьих дел мастер.
– То, что надо! – обрадовалась я. – Везите, а там разберемся.
– Хорошо, как скажете, леди, – кучер дернул вожжи и лошади помчали дальше.
Ехать далеко не пришлось, ладный домик с несколькими пристройками показался совсем скоро.
На порог дома вышла невысокая крепкая женщина и позвала меня в дом. Интересно, конечно, тут ведут торговлю. Не выходя из дома.
В отличие от изящной отделки домика Надин, здесь все выглядело гораздо проще, массивнее и добротнее. Деревянные стены, покрытые пропиткой, сохраняющей цвет древесины и ее неповторимый лесной запах, пол тоже деревянный, но цветом немного темнее стен. На балках висят самые разнообразные штуки, начиная от полосок выделанной кожи, заканчивая непонятными светящимися серебряными и золотыми нитями.
Несмотря на простоту, дом мне показался еще более сказочным, чем у швеи. А, когда мимо меня быстро протопал ножками маленький человечек и растворился в углу, я не удержалась и открыла рот.
– Ааа? – показала пальцем на место, где исчез человечек.
– Не обращайте внимание, это помощники моего мужа. Проходите, леди. Ханс уже ждет вас.
Меня проводили в большую комнату, где было множество дверей, а между ними небольшие лавочки. Одна из многочисленных дверей приоткрылась, и из нее вышел седовласый бородатый мужчина с огромным животом и крупными руками.
– Леди Вириелла, я рад, что вы нашли время на мою скромную лавочку. Очень рад, очень рад! – Ханс задорно хохотнул, а я в очередной раз поразилась, что меня тут все знают. – Что же привело вас сюда?
– Я ищу подарок, – Ханс понимающе кивнул. – Очень хочется, чтобы он был особенным.
– Понимаю, – мастер снова хохотнул и потянул лямки на рабочем комбинезоне. – Ищите подарок для любимого мужа? – такая постановка вопроса меня смутила.
– Ну да, – решила не портить картинку в глазах местных жителей и не выносить сор из замка, где любовью и не пахло.
– Только неравнодушный человек может подарить по-настоящему ценный подарок, леди. Если вы не уверены в том, что ищете, я помочь не смогу, – интересно у них тут все устроено. Наверно об этих сложностях и предупреждал меня кучер.
– Давайте все-таки попробуем найти что-нибудь для Дитера, – мне нельзя уезжать с пустыми руками. Без подарков являться на дни рождения не привыкла.
– Ну-у, хорошо. Уговорили, леди Вириелла. Посмотрим что-нибудь.
Ханс важно прошел к двери с кожаной ручкой и с пафосом ее распахнул.
– Прошу, – мастер жестом пригласил меня внутрь.
Я зашла, осмотрелась и ничего не поняла.
– Хомуты? – уточнила я. – Считаете принцу нужен хомут?
– Почему бы и нет, – Ханс в очередной раз хохотнул, а я сощурила глаза. Кажется, кто-то надо мной издевается.
– Думаете, принцу понравится такой подарок? – всмотрелась в веселое лицо с глубокими мимическими морщинами от постоянной улыбки.
– Хомут всегда в хозяйстве пригодится.
– Думаю, у принца с хозяйством все в порядке. А вот на хомут может и обидеться. Нет ли у вас чего-нибудь поинтереснее? Для драконов.
– Так это и есть хомуты для ездовых драконов. Но, если не нравится, могу предложить что-нибудь другое. Пойдемте.
Мы вышли обратно в комнату с дверьми, и Ханс подошел к другой. У этой двери была металлическая ручка.
Открыл ее и на меня пахнуло странным металлическим запахом. Я нахмурилась. Мне не хотелось заходить в эту комнату.
– Вот, смотрите, любому мужчине в качестве подарка понравится отличное оружие, закаленное драконьим огнем, – не знаю, как мужчинам, а меня от запаха начало мутить. В этом комнате пахло кровью. Ужасный, отвратительный, страшный запах.
– Нет-нет, – помотала головой, и сама выскочила обратно.
– Лимонада, леди Вириелла? – удивительно, но жена Ханса словно знала, что мне станет плохо и предложила слегка кисловатый напиток, который помог быстро справиться с недомоганием. – Ханс! – женщина строго посмотрела на мужчину, у которого колыхался живот от едва сдерживаемого смеха.
– Я предупреждал! – Ханс поднял руки, показывая, что сдается.
Присела на лавочку и склонила голову, меня охватила слабость. Почему на меня так сильно подействовала комната с оружием? Да потому что я вспомнила, как ранили Дитера.
#12770 в Попаданцы
#9763 в Попаданцы в другие миры
#44895 в Фэнтези
#13462 в Приключенческое фэнтези
попаданка в книгу, дракон и попаданка, властный дракон и см...
16+
Отредактировано: 22.03.2025