Месть истинной. Искры восстания

Глава 3

Однажды, встав утром и чувствуя себя немного разбитой после ночи, я решила порадовать себя и Ричарда чашкой свежего кофе. Это было примерно через месяц после нашей внезапной встречи ия уже завела свой собственный маленький ритуал, способ показать заботу мужчине, которого успела искренне полюбить. Я тихонько пробралась на кухню, стараясь не разбудить его, но, войдя внутрь, застыла как вкопанная.

На кухне сидела женщина.

Незнакомка. Она вольно развалилась на стуле, словно это было её собственное жилище, и неспешно пила кофе из наших кружек. Той самой кружки, которую Ричард выбрал для меня, сказав, что этот рисунок звездной напомнил ему о моих глазах.

Я молча смотрела на неё, пытаясь осознать, что происходит. Женщина заметила моё присутствие, но даже не вздрогнула. Лишь лениво перевела на меня взгляд, в котором читались скука и снисхождение.

— Ты, должно быть, Виннифред?— не здороваясь протянула она. Голос ее был низким, с лёгкой хрипотцой, и звучал так, будто она здесь хозяйка.

— Да, — выдавила я, собирая всю волю в кулак, чтобы не выглядеть растерянной. — А вы... кто?

Она усмехнулась, поставила кружку на стол и протянула руку к вазе с фруктами, будто проверяя их спелость. Её движения были плавными, уверенными, как у хищника, выжидающего момент.

— Меня зовут Оливия, — сказала она, словно это объясняло всё.

Я моргнула. Имя звучало знакомо, но тогда я ещё не осознала его значения.

— Вы друг Ричарда? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

— Хм, можно сказать и так, — её губы растянулись в кривоватой усмешке. — Мы... связаны. Очень тесно.

Что-то в её тоне заставило меня вздрогнуть. Я попыталась выдавить улыбку, но она получилась неискренней.

— Ричард не говорил, что у нас будут гости, — сказала я, подходя ближе и чувствуя, как моё раздражение начинает пробиваться сквозь настороженность.

— А кто сказал, что у вас гости, крошка?— её взгляд снова скользнул по мне, оценивающе, будто я была каким-то предметом. — Считай, что сегодня ты познакомишся с еще одним членом семьи?

Я замерла. В её голосе звучал такой яд, что я не сразу нашлась, что ответить. Вопросы роились в голове: кто она? Что она делает здесь? Почему она пьёт кофе из моей кружки? Но я боялась задать их, чувствуя, что её дерзость не просто так.

— Вернись в спальню и позови Ричарда — приказала Оливия, небрежно крутя в руках апельсин.

Я сжала пальцы в кулаки, почувствовав, как в груди начинает закипать злость. Её высокомерие, уверенность в себе, тон, которым она говорила, всё это было таким....словно меня только что макнули в грязь . Я сделала глубокий вдох, стараясь держать себя в руках, но слова сорвались сами собой.

— Простите, — произнесла я, ощущая, как голос предательски дрожит от смеси возмущения и непонимания, — но я не ваша служанка. И вообще, кто вы такая?!

Оливия подняла взгляд, медленно, словно я только что произнесла что-то невероятно глупое или смешное. На её лице появилась полуулыбка, но в ней не было ничего доброго.

— Что ты сказала? — спросила она, её голос стал ещё ниже, почти шипением.

Я сглотнула, чувствуя, как горло пересохло, но отступать не собиралась.

— Вы вторглись в мой дом, — продолжила я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. — Пьёте кофе из моей кружки, приказываете мне. Так кто вы такая, чтобы указывать мне, что делать?

Её улыбка стала шире, но глаза оставались холодными. Она откинулась на спинку стула, словно ей было весело наблюдать за моими попытками проявить характер.

— Ну надо же, — протянула она, крутя в пальцах апельсин, — у нас тут маленькая бунтарка. Интересно, Ричард знает, что его истинная может проявлять такой... огонь?

— Ответьте на мой вопрос, — перебила я, чувствуя, как от волнения сердце стучит где-то в горле. — Кто вы такая?

Оливия поставила апельсин на стол и встала. Её движения были настолько плавными, что она напомнила мне кошку, готовую к прыжку. Она подошла ко мне медленно, не сводя с меня взгляда. Я не двигалась, но внутри всё холодело.

— Ты хочешь знать, кто я? — её голос звучал мягко, почти ласково, но я чувствовала, как каждое слово проникает под кожу, как ледяной шип. — Хорошо. Я расскажу.

Она остановилась прямо передо мной, её глаза встретились с моими, и я почувствовала, как тяжесть её взгляда придавила меня к полу.

— Я — Оливия Лимберсг. Жена Ричарда. Настоящая хозяйка всего, что у него есть, включая, эту жалкую лачугу, куда он тебя привел — её голос был твёрдым, как сталь. — А ты, милая, просто его... игрушка.

Мир передо мной качнулся. Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла. Слова застряли где-то в горле, как ком, который невозможно проглотить. Жена? Она... его жена?

Оливия наклонилась ближе, её лицо было теперь всего в нескольких сантиметрах от моего.

— Теперь ты понимаешь, крошка? — прошептала она, её голос был еле слышным, но от этого только страшнее. — Твоё место здесь лишь до тех пор, пока я это позволяю. И я советую тебе помнить об этом, если хочешь сохранить свою... драгоценную шкурку.

Я смотрела на неё, чувствуя, как всё внутри сжимается. Слова крутились в голове, но никакие из них не могли выразить тот ураган боли, обиды и злости, который внезапно обрушился на меня.

— Ты лжёшь, — наконец прошептала я, но сама не поверила своим словам.

Она рассмеялась. Этот смех был коротким, резким и болезненным.

— О, милочка, — сказала она, распрямившись, — ты ещё такая наивная.

Ее рука вдруг сделала бросок вперед как кобра и больно вцепилась в мое горло.

- Но я прощаю тебе такое глупое поведение исключительно сегодня, в честь нашего знакомства, но больше.... мммм. Учись быстрее следить за языком, иначе я найде Ричарду другую истинную.

Её рука сжимала моё горло, как стальная петля. Я пыталась вдохнуть, но каждый вдох был болезненным и поверхностным. Её глаза смотрели прямо в мои, хищные, бесчеловечные. Я ощущала её превосходство, её силу, и от этого становилось ещё страшнее.



Отредактировано: 20.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять