Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!

Глава 29

Единственное, что я представляла за дверью, так это полярную мохнатую лисичку, отряхивающую снежинки с серебристого ценного меха: «Я к вам!».

- Я открою, — выдохнула я, чувствуя, что такое бывает только в кино.

Спускаясь в холл по ступеням, я умоляла, чтобы это был какой-нибудь газетчик или сосед, с которым можно обменяться парой слов.

Может, не открывать? А с другой стороны, если я не открою, это вызовет подозрения. Это тебе не обычная квартира, в которой хозяина или хозяйки может и не оказаться дома. Это — огромное поместье, в котором всегда кто-то есть из слуг. И даже они обязаны открыть дверь и сообщить, что хозяина нет дома или хозяйка уехала. А также вежливо предложить гостю или гостье подождать в гостиной.

Даже если хозяйка или хозяин уехали надолго, например, перебрались в другую резиденцию, слуги обязаны находиться в доме, чтобы поддерживать его в чистоте и порядке. И тогда они сообщат, где искать хозяев, дадут адрес и даже обрисуют, как проехать.

Чем выше твой статус, тем меньше у тебя шансов остаться в одиночестве. И даже у затворников жизнь проходит на виду.

Здесь не бывает такого, что дом закрыт для визитов, окна заколочены, а хозяин прячется от визитеров. Даже если светские сплетни вдруг стали вредны для твоего пошатнувшегося здоровья, даже если тебя разыскивают стаями кредиторы, а в дверь барабанит стадо беременных и обманутых женщин, твой слуга обязан открыть дверь.

К тому же, простой факт «никого нет дома» вызывает сплетни и подозрения.

А мне они в моем положении ни к чему.

Конечно, я могла бы доверить это дело слугам, но, к несчастью, за дверью может оказаться кто угодно. И этот «кто угодно» в любой момент вызовет подкрепление, если я не успею принять меры.

Ещё раз посмотрев на своё волшебное колечко, я глубоко вздохнула и открыла дверь.

На пороге я увидела красивого мужчину лет сорока в роскошных одеждах. Вид у него был высокомерный и холодный. «Настоящий граф!» — пронеслось в голове. Короткие волосы с лёгкой проседью на висках контрастировали с довольно молодым лицом.

Первой мыслью было то, что кто-то из тайной канцелярии потерял моего мужа. Гость не представился с порога, как это следовало бы сделать приличному гостю.

- Здравствуйте, — настороженно произнесла я, стараясь сохранять самообладание.

Взгляд незнакомца был скорее удивлённый. Он явно ожидал увидеть кого-то другого.

- Я так понимаю, моя жена у вас? — резковато спросил мужчина, глядя поверх моей головы.

- Ваша кто? — удивлённо спросила я, осматриваясь.

- Моя супруга, — коротко пояснил мужчина, бесцеремонно шагнув внутрь без приглашения. — Сегодня утром она ушла, оставив записку о том, что покидает меня и просит не искать. Я допросил кучера, к кому он её возил. И выяснилось, что она ушла к герцогу Найтроу. Я направился туда, но слуги уверяют, что не видели никого. Хозяин не появлялся уже несколько дней. Я допросил кучера. И тот сказал, что господин Найтроу вернулся в свои столичные апартаменты к законной супруге. Я немного был обескуражен, поэтому решил всё выяснить. Я уверен, что моя супруга у вас.

- Погодите, — выдохнула я, понимая, что Фрезия замужем! И не просто замужем, а вот за этим человеком! — Здесь нет никого кроме меня, моего больного сына и парочки слуг… Вы наверняка ошиблись. Я сама не в курсе, где мой муж… А что? Он мне изменяет?

Я решила сыграть роль глупой викторианской жены, которая обо всех похождениях мужа узнаёт самой последней. Это давало мне шанс протянуть время.

- Вероятно. Я даже знаю с кем, — с усмешкой заметил гость. Он вёл себя очень спокойно и уверенно.

А я упорно не могла вспомнить, кто это. Лицо у него было знакомым. Я явно его где-то видела. Но где конкретно, сказать не могла. И это при условии, что выхожу я из дома крайне редко, полностью посвятив себя воспитанию сына.

- Ошибка исключена, — заметил господин, посмотрев на меня. Потом он почему-то посмотрел на своё обручальное кольцо, камушек на котором загорелся ярким светом. Этот свет мне сразу не понравился.

- Понимаете, вчера вечером я подарил своей жене на её день рождения одно украшение. Только она не догадывается о его некоторых магических свойствах. Благодаря ему я теперь примерно знаю, где она находится. И она здесь, — произнёс господин. — Где она?

- Я вас уверяю, — заметила я. — Вашей супруги здесь нет!

- Не надо лгать, мадам, — произнёс муж Фрезии. — Моя жена здесь. Я отчётливо это вижу. Я понимаю, вы попали в глупую ситуацию. В такую же глупую, как и я.

Он снова посмотрел на кольцо. У меня внутри что-то поджалось.

- В моих полномочиях обыскать дом, — твёрдо произнёс мужчина, а я вспомнила, что видела его в газете. Правда, немного в другой одежде, но всё же. Я ещё тогда подумала, что он выделяется на фоне остальных, запечатлённых на снимке, своей величественной осанкой и красотой. Но я не помню, кто это! — Не вынуждайте меня, мадам. Лучше скажите, где моя супруга!

Не успела я придумать ответ, как вдруг он решительным шагом направился по направлению к подземелью. Оттуда появился изумлённый Гербальд.

- Ах, господин! Я бы не советовал вам туда ходить! — произнёс Гербальд. — У нас там недавно обвалился потолок! И всё до сих пор очень ненадёжно… И…

Договорить он не успел, незнакомец решительно двигался в верном направлении, как вдруг…

- Фух! — выдохнул Гербальд, когда по телу гостя побежала магия. — Ну, есть, мадам, и хорошая новость. Даже две! Звукоизоляция удалась на славу! Помню ещё основы бытовой магии! Ну и вторая заключается в том, что нести канцлера придётся совсем немного. Буквально десять метров. Вы делаете успехи!

- Гербальд, прошу тебя! Позаботься о кучере, — взмолилась я, понимая, что канцлер мог приехать не один.

- Как скажете, мадам! — усмехнулся Гербальд. — Я всё разузнаю и тут же вернусь. По пути найду Матильду.

Я привалилась лбом к стене. О, боже мой. Это же канцлер… Сам канцлер! Я захныкала, глядя на каменное изваяние, целеустремлённо смотрящее в сторону двери, ведущей в камеру.



Отредактировано: 18.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять