Глава 9: Невероятное Признание и Отчаянный Гамбит
Лиам шёл по коридорам Академии с решительным видом, который скрывал глубокую нервозность. Впервые за долгое время ему предстояло столкнуться с дядей Аланом не как с могущественным ректором, а как с человеком, которого нужно убедить. Алана, который, по слухам, никогда не верил в случайности и чужие сказки. За спиной Лиама стояли судьбы Юкки и, что уж там скрывать, его собственных друзей.
Он остановился перед массивными дубовыми дверями кабинета ректора. Даже сквозь толстое дерево чувствовалась атмосфера строгой сосредоточенности, что царила внутри. Лиам глубоко вздохнул. Его план был дерзким, но он был единственным.
Он постучал.
«Войдите,» — раздался изнутри низкий, ровный голос Алана.
Лиам толкнул дверь и вошёл. Кабинет ректора был таким же строгим и величественным, как и сам Алан. Высокие книжные шкафы, заполненные старинными фолиантами, массивный письменный стол, уставленный пергаментами и картами, и камин, в котором лениво потрескивали поленья. Алан сидел за столом, склонившись над каким-то свитком, его лицо было непроницаемым.
«Адепт Лиам,» — произнёс Алан, не поднимая головы. — «Ваш визит столь внезапен, что заставляет меня предположить, что вы снова принесли мне новые проблемы, а не достижения в учёбе.»
Лиам постарался выглядеть как можно более серьёзно, даже отчаянно. Его лицо исказилось в выражении глубокой тревоги. «Ваша Светлость, сегодня я пришёл не с проблемами… а с катастрофой! И с… с очень важной новостью.»
Алан наконец поднял взгляд. Его золотистые глаза уставились на племянника. «Новость? Катастрофа? Говорите.» В его голосе не было и тени любопытства, лишь холодное ожидание.
Лиам глубоко вдохнул. Это был момент истины. Его актерский талант вышел на первый план. «Я… я нашёл её, дядя. Мою Истинную.»
В кабинете воцарилась полная тишина. Алан замер. Его рука, державшая перо, дрогнула. Выражение его лица, до этого каменное, изменилось. По его щекам пробежала тень, словно предвестник бури. Глаза, до этого безразличные, расширились. Он медленно опустил перо, затем медленно, будто опасаясь разрушить хрупкую нить, встал из-за стола.
«Что… что вы сказали, адепт?» — его голос был необычно низким, почти заглушённым.
«Я нашёл её, дядя,» — повторил Лиам, стараясь говорить уверенно, хотя сердце колотилось в груди. Он понял, что попал в точку. Понятие Истинной было священно для драконов, оно стояло выше любых правил и даже королевских указов. — «Она… она появилась вчера ночью. Совершенно неожиданно. Мы… мы с друзьями выходили за территорию Академии… да, мы нарушили правила, дядя, я знаю! И мы были там, в старых руинах, и… и она была там. И я сразу почувствовал… почувствовал эту связь. Это была она.»
Алан молчал, лишь внимательно глядя на племянника. Его лицо оставалось безэмоциональным, но Лиам чувствовал, как воздух вокруг ректора стал плотнее, словно он еле сдерживал какую-то внутреннюю силу.
«Как её зовут, Лиам?» — наконец спросил Алан, впервые за весь разговор назвав его по имени.
Лиам почувствовал лёгкий прилив паники, но тут же взял себя в руки. «Её зовут Юкки. Юкки Лесная. Она… она простолюдинка, дядя. Мы нашли её, когда она… ну, она была совсем одна. Мы все не смогли выговорить её настоящее имя, поэтому она попросила называть её Юкки. Моя Истинная, прекрасная и немного сумасшедшая, но такая… необыкновенная, дядя. Она не похожа ни на кого, кого я встречал. И ей, как моей Истинной, необходимо получить образование в Академии. Она… она очень гордая и независимая. И она не останется здесь, если её не зачислить! Она сказала, что просто уйдёт! Дядя, что мне делать?» Лиам даже слегка задрожал, глядя на дядю глазами, полными отчаяния и мольбы.
Лиам смотрел на Алана, пытаясь уловить хоть какую-то эмоцию. Алан стоял перед ним, высокий и неподвижный, как скала. В его золотых глазах отражался свет камина, и Лиам не мог прочитать их. Ректор сжал кулаки, затем медленно разжал их. Он не произнёс ни слова, лишь повернулся к окну, за которым начинала сгущаться ночь. Его плечи были напряжены.
«Хорошо, Лиам,» — наконец произнёс Алан, его голос был низким и глухим, словно исходил из самых глубин земли, или из Ада. — «Я дам распоряжение о её зачислении. И о размещении в женском общежитии. Её… Истинная моего племянника не должна нуждаться ни в чём.» Он повернулся к Лиаму, и в его глазах мелькнула тень чего-то, что Лиам не мог распознать – то ли глубокая печаль, то ли обжигающая зависть. — «Но учтите, адепт Лиам. Если это окажется ложью… последствия будут плачевными. Для всех вас. И за нарушение правил Академии о выходе за территорию… мы поговорим позже.»
Лиам облегчённо выдохнул. Он добился своего. «Спасибо, дядя! Вы не пожалеете!» Он не заметил, как Алан отвернулся к окну, обхватив себя руками, словно пытаясь сдержать что-то внутри себя. И Лиам не видел, как глаза ректора, эти золотые глаза дракона, наполнились невыносимой болью, зная, что его собственная Истинная, по всем расчетам, не существует. А теперь он должен был лицезреть счастье племянника, которое, как он считал, никогда не достанется ему.
#42224 в Фэнтези
#2777 в Магическая академия
#70951 в Любовные романы
#22054 в Любовное фэнтези
16+
Отредактировано: 07.08.2025