Фары выхватывали из темноты разметку, стертую до дыр. Алексия прибавила газу, держа одной рукой руль, другой — серебряный кинжал на коленях. В динамиках хрипел рок, заглушая вой пустынного ветра.
— Следующий поворот на 85-е шоссе, — Дэвид тыкал пальцем в потрёпанную карту, оставляя на ней тёмные пятна. Его кожа дымилась при контакте с освящённой бумагой. — Через два часа будем на месте.
— Ты уверен, что он там? — Алексия резко свернула, отправляя в бардачок пустые банки из-под энергетиков.
— Воняет детским страхом за версту. Даже сквозь этот бензиновый смрад.
Город появился внезапно — грязно-жёлтая дымка, усеянная огнями заправок и мотелей. Реклама "Лазуринского авторынка" мигала неоновым розовым, обещая "лучшие цены с 1972 года".
Лазурин встретил их неоновым ударом по глазам.
Центр сверкал стерильным блеском — стеклянные небоскрёбы, пешеходные зоны с пальмами в кадках, туристы, щёлкающие селфи у фонтанов. Но Алексия знала правду: за этим фасадом скрывался другой город.
— Северный район, — Дэвид высунулся из окна, вдыхая воздух с нотками серы. — Там пахнет свежей кровью.
Они свернули с парадного проспекта — и город сбросил маску.
Настоящий Лазурин:
Заброшенные заводы с разбитыми окнами, где тени двигались без источника света.
Трущобы из контейнеров, где люди жили за колючей проволокой.
Подземные переходы, заклеенные объявлениями "Пропал ребёнок?" с одинаковыми датами
Машина Алексии резко затормозила у закусочной "У Марти". Вывеска мигала, не хватало буквы "т" — получилось "У Мари".
— Ты серьёзно? — Дэвид поднял бровь, глядя на заляпанное жиром окно.
— Я не ела с утра. А тебя это не касается.
Внутри пахло пережаренным маслом и тоской. Потрепанное меню предлагало "фирменный" бургер и кофе, который, судя по запаху, варили с утра.
— Что будете? — официантка (нагрудник с именем "Линда", тени под глазами) щелкала жвачкой.
— Кофе. Чёрный. И что-нибудь... менее смертельное, — Алексия тыкала пальцем в первую строчку меню, даже не читая.
Пока Линда ковырялась у плиты, Дэвид вдруг напрягся:
— Ты чувствуешь?
Алексия медленно покачала головой.
— Дети, — его голос стал низким, горловым. — Здесь недавно плакали дети.
Официантка вдруг уронила тарелку. Фарш раскатился по полу, оставляя жирные следы.
— Вы... вы тоже их ищете? — прошептала она, внезапно побледнев. — Мою племянницу... её забрали две недели назад. Полиция говорит — сбежала. Но я знаю…
— Моя племянница... Лиза... — голос Линды дрожал, она нервно вытирала руки о грязный фартук. — Она жила в старом трейлере за промзоной. Мать-алкоголичка, отца вообще не знала. Соцслужбы пару раз приезжали, да только бумаги подписали и забыли.
Дэвид медленно обвёл взглядом забегаловку.
— Здесь пахнет страхом многих детей. Не только твоей племянницы.
Линда кивнула, сглотнув ком в горле:
— У нас каждый месяц кто-то пропадает. В основном из Северного района — там где трущобы из контейнеров, заброшенные склады... Дети улиц, кому до них есть дело? Полиция говорит — сбежали, ушли в банды. — Она горько усмехнулась. — Но мы-то знаем правду. Особенно после того как Томми вернулся.
Алексия насторожилась:
— Вернулся?
— Месяц назад. Нашли его бродящим у элеватора. Весь в странных синяках... и глаза пустые, словно не его. — Линда понизила голос до шёпота. — Он всё время бормотал одно и то же: «Король в ждёт в зеркалах».
Дэвид и Алексия переглянулись.
— Где сейчас этот мальчик? — спросила охотница.
— В морге. Через три дня после возвращения его нашли в канализационном стоке. Врачи сказали — остановка сердца. — Слёзы блестели на её ресницах. — Но мы знаем. Он слишком много видел.
Внезапно Дэвид резко повернулся к окну:
— Нас кто-то слушает.
Тень метнулась в переулке. Алексия уже рванулась к двери, но Дэвид остановил её:
— Не надо. Это приманка. — Он повернулся к Линде: — Северный район, говоришь? Где именно чаще всего пропадают?
— Возле старой бойни. Там сейчас сквот, дети ночуют в пустых холодильных камерах. — Она дрожащей рукой нарисовала грязной тряпкой на столе примерную карту. — Но будьте осторожны. Там не только дети пропадают... и не все, кто ходит там ночью — люди.
Алексия кивнула, доедая последний кусок пирога:
— Спасибо. Мы разберёмся.
Когда они выходили, Линда крикнула им вдогонку:
— Ищите человека по кличке Бродяга! Он знает больше всех о пропавших! Его обычно видят у дренажных тоннелей за бойней!
Дверь захлопнулась, и они остались вдвоём в промозглом ночном воздухе, пахнущем гнилью и отчаянием.
— Бойня, — прошептал Дэвид, и в его глазах вспыхнуло знакомое красное свечение. — Идеальное место для охоты. Особенно если ты любишь свежее мясо.
Алексия потянулась за ключами:
— Поехали. Похоже, Бархаам даже не пытается скрываться.
— Он и не должен, — демон улыбнулся, открывая дверь машины. — В этом городе все друг друга уже давно предали. Просто ждут, кто станет следующей жертвой.
#38641 в Фэнтези
#5469 в Городское фэнтези
#65010 в Любовные романы
#20459 в Любовное фэнтези
первая любовь, демоны ведьма магия, альтернативный совре...
16+
Отредактировано: 16.09.2025