Следующий день наступил незаметно, но для Габриэлы он начался совершенно иначе, чем предыдущий. Вчерашнее разочарование от неловкого первого впечатления, произведенного на Мастера Зейна, весь день отравляло ее мысли, пока девушка не приняла твердое решение приложить все усилия, чтобы завоевать его одобрение. Эта решимость, подкрепленная ночной рефлексией и увлеченным чтением трактатов, зарядила ее невиданной энергией. Сегодня у нее была лекция магистра Алрика по магии крови – предмет, который раньше вызывал у нее лишь ровный интерес, но теперь казался ступенькой к более великим открытиям. Она чувствовала себя готовой поглощать знания, стремиться к совершенству, и, возможно, даже найти способ связать свои исследования с тайнами, о которых говорил Зейн.
Собравшись, Габриэла направилась в аудиторию, заранее настроившись на то, чтобы тихо просидеть всю лекцию в своих мыслях, не проявляя никакой инициативы. Ей хотелось просто переждать это время и вернуться к своим книгам.
Войдя в аудиторию, она заметила, что магистр Алрик уже ждет студентов. Он приветливо улыбнулся, но когда его взгляд мимолетно задержался на Габриэле, ей показалось, что он заметил ее подавленное состояние. Алрик не выдал ее, не стал ничего спрашивать, но, словно решив отвлечь учеников от их собственных проблем, неожиданно предложил поговорить о фееричном выступлении Мастера Зейна.
— Итак, друзья, — начал Алрик, усаживаясь за свой стол, — полагаю, многие из вас вчера посетили лекцию Мастера Зейна? Я и многие другие магистры тоже не смогли ее пропустить. Все-таки Зейн — ярчайшая звезда на небосклоне исследователей драконов. Что вас больше всего впечатлило?
Аудитория тут же оживилась. Студенты наперебой начали делиться своими впечатлениями: о великолепии драконов, об опасностях экспедиций, о невероятных артефактах, которые находил Зейн. Все были в восторге от знаний и опыта Мастера Зейна.
Пока остальные обсуждали, как опасны ледяные драконы и как прекрасны эфирные, Габриэла продолжала думать о велтиронах с лунными рунами. Ей не давала покоя мысль о том, кто мог создать эти артефакты, если лунные руны давно забыты, а эльфы и драконы никогда не сотрудничали.
— Габриэла, а тебя что больше всего поразило в лекции Мастера Зейна? — внезапно спросил Алрик, обращаясь прямо к ней.
Габриэла вздрогнула от неожиданности. Она не была готова к такому вопросу. Почувствовав на себе взгляды всех студентов, она растерянно пробормотала:
— Ну… Меня заинтересовала связь лунных рун и драконов. Ведь лунные руны никто не использует со времен королевы Эльдории, это очень древняя магия. Значит, и велтироны, о которых говорил Мастер Зейн, тоже очень древние артефакты. Но эльфы не имели дел с драконами, а люди в те времена еще не практиковали магию в таком масштабе… Чьих же тогда рук дело тот загадочный алтарь?
В аудитории воцарилась тишина. Все ученики смотрели на Габриэлу с удивлением. Она и сама была удивлена, что озвучила свои мысли вслух.
— Может быть, кто-то из эльфов все-таки водил дружбу с драконами? — предположил один из студентов.
— Не думаю, — возразила Лорен, одна из самых прилежных учениц. — Гораздо разумнее дождаться, когда Мастер Зейн опубликует изображение этих велтиронов и попытаться перевести руны. Тогда мы сможем узнать их происхождение.
— Разумный подход, Лорен, — похвалил ее Алрик. — Но и замечание Габриэлы о загадке алтаря весьма интересное. Действительно, возникает вопрос о том, кто мог создать эти артефакты.
Габриэла почувствовала, как щеки заливает легкий румянец. Ей было приятно, что магистр Алрик отметил ее слова. Впервые за последние дни она почувствовала себя немного лучше.
— Хорошо, друзья, — сказал Алрик, видя, что дискуссия может затянуться надолго. — Мы немного отвлеклись. Давайте вернемся к нашей теме — магии крови.
После лекции, немного взбодрившаяся похвалой Алрика, Габриэла решила найти принцессу Керолайн. Ей хотелось поделиться своими мыслями о лунных рунах и, возможно, получить совет. Габриэла знала, что Керолайн часто обедала в главном обеденном зале, поэтому направилась туда, а Мелисса, верная тень, последовала за ней.
Зайдя в просторный зал, освещенный ярким солнечным светом, Габриэла сразу заметила Керолайн, оживленно что-то обсуждающую с группой учеников за одним из столов. Мелисса, молчаливая и наблюдательная, осталась чуть позади Габриэлы, но не сводила с нее глаз. Подходя ближе, Габриэла услышала взволнованные голоса.
— Что случилось? — спросила она, подходя к столу. Мелисса заняла позицию рядом с ней, внимательно слушая.
— Ужасное происшествие, — ответила Керолайн, кивнув в сторону. — Убийство в самом центре города. Погибла молодая девушка, травница.
Габриэла побледнела. В ее памяти тут же всплыла картина, которую она видела несколько дней назад: темная улица, крик, и тень, мелькнувшая в переулке. Это была лишь догадка, но связь между этим и гибелью травницы показалась ей пугающе очевидной. Мелисса, заметив ее бледность, слегка коснулась ее руки в знак поддержки.
— Нашли убийцу? — спросила она, стараясь скрыть волнение.
— Нет, скрылся, — ответил один из учеников, поправляя очки. — Как обычно.
За столом заговорили сразу несколько человек. Ученик-волшебник заметил, что это уже вторая смерть чародея за месяц.
— Просто совпадение, — возразили ему. — Возможно, травница плохо сварила какой-нибудь отвар, кто-то из ее клиентов разозлился и решил напугать… а вышло вот так.
— Тебе стоит написать отцу, — вдруг сказал кто-то, обращаясь к Габриэле. — Доложить о случившемся. Король наверняка захочет узнать подробности.
Габриэла смутилась. Ей не хотелось тревожить отца лишний раз, тем более по такому неприятному поводу.
— Мой отец, — ответила она, стараясь говорить спокойно, — на удивление, в курсе всего, что происходит в королевстве… кроме, пожалуй, того, что происходит в его собственной семье, — добавила она про себя, с горькой усмешкой.
Отредактировано: 02.10.2025