Между королем и короной

Казармы Преттэ - 6

Жан нервно облизал губы. Вермей выглядел так убедительно спящим, когда научился притворяться? Сколько он услышал? Судя по злобному взгляду исподлобья, всё.

— Ваше Высочество...

— Сбежишь?

— Я желаю защитить вас, как ваш подданный. Вчера вы хотели пойти к господину Преттэ. Думаю, это верное решение.

— Почему?

Ответ был прост.

— Господин Преттэ сможет защитить вас.

В отличие от Жана. Аманда не была безосновательна в своих подозрениях, но сейчас главным было – сохранить жизнь вермею. Если у Аманды были возражения, она могла объявиться и высказать их ему в лицо.

Теперь ребёнок был растерян.

— Но господин Преттэ...он не будет тебе рад.

Нет. Никого не радовали свидетельства собственного преступления. Жан пересечёт этот мост, когда доберётся.

— У вас нет причин доверять мне, Ваше Высочество. Мои действия были безрассудным. Но я – ваш подданный и служу вам.

— Ты меня похитил! — выкрикнул принц Ансельм.

Жану нечего было ответить. Недоверие вермея было оправдано.

— Вы можете выйти и позвать охрану. Рассказать им всё. Я не буду препятствовать.

Но принц не сдвинулся с места. Он приложил ладонь к груди и удивлением рассматривал себя. Постучал ладонью несколько раз. Покашлял.

— Что вы сделали? — недоверие в глазах принца Ансельма сменилось надеждой. — Я не задыхаюсь. Не кашляю. Даже когда кричу.

В суматохе вчерашнего дня Жан забыл о предполагаемой болезни вермея. Сегодня вермей выглядел слабым, грязным, но обычным ребёнком. Ушли болезненная бледность и пугающий кашель. Лекарь ошибся? Действие яда должно было быть не столь губительным, как они думали.

— Мы лишь забрали вас из дворца. Я не врал, говоря о ядах.

Вермей нахмурился, но промолчал. Слез с тюфяка и, осторожно обойдя Жана, выбежал в лагерь. Глубоко вдохнул. И ещё раз. И ещё. С любопытством смотрел на нетерпеливый быт лагеря: кто-то доедал похлёбку, громко стуча ложкой по дну миски. Кто-то собирал вещи, охая и ахая, ища пожитки. Жизнь обычных людей, которых вермей никогда не видел, озадачивала его. Насмотревшись, он решительно обернулся к Жану.

— Отведи меня к господину Преттэ. И не думай что-то выкинуть – я закричу.

Жан прикусил щеку, чтобы вслух не высказаться о наивности вермея. Крики скольких недовольных детей игнорировал уставший люд вокруг?

Двигаясь медленно, чтобы не спугнуть принца Ансельма, Жан направился к ближайшему посту. Стоило одному из знакомых ему новобранцев увидеть Жана и вермея, как тот подскочил и побежал докладывать. Казалось, Жан лишь раз моргнул пару раз, но вот они оба оказались в знакомом кабинете господина Преттэ.

Господин Преттэ кивнул, и Жана с двух сторон обступила охрана. Жан стоял, вытянувшись по струнке. Дышал осторожно, через раз, постоянно напоминая себе не делать резких движений. Не совершать поспешных поступков. Как бы ни хотелось сбежать. На плечо Жана опустилась тяжёлая рука, цепко схватив.

— Жан останется, — не оборачиваясь, произнёс вермей. Его лишённый эмоций голос совершенно не походил на детский. Принц Ансельм не дрожал, не пугался вооружённых мужчин. Жан видел, что его спина так же пряма и напряжена, как у него самого. Жану хотелось обнять его и защитить от любой опасности.

— Останется? — удивился господин Преттэ.

— Вы же не похитите моего похитителя, похитившего меня по вашему приказу? — удивился в ответ вермей.

Уголок рта господин Преттэ дёрнулся. Жан моргнул. Лёгкое движение руки, и охранявшие Жана военные вышли, плотно закрыв за собой дверь. Жан не сомневался, что далеко они не ушли.

— Я рад видеть вас в добром здравии, Ваше Высочество, — господин Преттэ преклонил колено, как и секретарь Вальдек. Жан, ничего не знавший об этикете, спешно опустился на колено следом.

— Вашими молитвами, — вермей протянул руку, которую господин Преттэ поцеловал. Секретарь Вальдек такой чести не удостоился. — Поднимитесь.

Вальдек устроился за спиной Жана. Тот ни на мгновенье не сомневался – одно неверное слово или жест, и его жизнь будет окончена.

— Чего вы желаете?

— Я пекусь о вашем здоровье и благополучной коронации, — смиренно ответил господин Преттэ. Эта покладистость и послушание настолько не вязались с человеком, которого успел узнать Жан, что у него живот крутило от волнения.

— Благодаря вашей опеке Сент-Круа считает меня мёртвым. Планировали короновать труп?

Вальдек позади Жана переступил с ноги на ногу. Жан нервно сглотнул. Вермей, что недавно был так испуган, теперь, не моргнув глазом, нападал на господина Преттэ. Почему?

— Это небольшое недоразумение, — господин Преттэ посмотрел на Жана. У Жана не осталось сомнений, что он планировал это недоразумение устранить как можно быстрее. Жан напомнил себе о необходимости дышать.

— Жан – мой слуга, — прервал его вермей. — И останется моим слугой.

После затянувшегося молчания господин Преттэ проговорил:

— Сейчас есть два пути, Ваше Высочество. Вы можете исчезнуть. Поселиться где-нибудь в глубинке и прожить свою жизнь вдали от дворца с его заговорами. Я даже отпущу с вами так полюбившегося вам мальчишку. Вам не будет угрожать опасность. Жизнь будет простой, но долгой. Никаких больше неизвестных лекарств и раздирающего лёгкие кашля.

— Какая прекрасная жизнь, — безэмоционально ответил принц Ансельм. Но Жан видел его дрожащие руки. Видел, как вермей смаргивал слёзы. Насколько страшно и одиноко ему было?

— Вы можете остаться и стать нашим королём. Я смогу короновать вас и смогу защитить от опасностей. Коих будет немало на вашем пути. Что скажете, Ваше Высочество?

Принц Ансельм смотрел на свои руки. В подбитом плаще с плеча господина Преттэ он выглядел совсем маленьким и хрупким. Жан знал, откажись этот ребёнок сейчас, и он всё равно будет защищать его оставшуюся жизнь. Никто не заслуживал жить в постоянном страхе смерти.

— Я никогда не откажусь от того, что моё по праву рождения, — тихо выговорил он, гордо подняв голову.



Отредактировано: 06.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять