Между строк и лжи. Книга 1

ГЛАВА 11

ГЛАВА 11

— Харпер, вы сегодня выглядите как настоящая леди, — раздался рядом ленивый, чуть насмешливый голос Уиттакера, который, облокотившись на край ее стола, с небрежностью человека, которому некуда спешить, потягивал из кружки горькое пойло под названием «кофе».

Вивиан, не потрудившись даже поднять на него глаз, стряхнула с сиденья кресла чей-то небрежно брошенный пиджак и, устроившись за своим рабочим местом, вытащила из стола блокнот.

— Спасибо за столь лестное замечание, Уиттакер, но, к сожалению, у меня нет времени на светские беседы.

— Значит, дело в Сент-Джоне? — спросил Дэш, его голос был спокоен, но в глазах плясали искры. Он отставил кружку и наклонился к Вивиан, его взгляд стал настолько сосредоточенным, что она почувствовала мурашки на коже. — Фаррелл намекнул, что это не просто случайность. Сент-Джон — не тот человек, с кем легко иметь дело. Он умеет убирать неугодных. И ты уже на его прицеле. Не думаешь, что твоя встреча с ним в борделе… была слишком удобным совпадением? Он знает о твоем расследовании. Он хочет тебя предупредить или… устранить? Выбор небольшой.

Вивиан задумалась. Она помнила холодные, пронзительные глаза Николаса Сент-Джона и чувство неизбежной опасности. Уиттакер был прав — Сент-Джон — не тот человек, с кем стоит шутить. Но отступать она не собиралась.

— Ты думаешь, он за этим стоит? — спросила она, стараясь скрыть свою тревогу.

— Это было бы слишком просто, — ответил Уиттакер, его улыбка стала еще более загадочной. — Но это не означает, что он не в игре.

Сент-Джон… Этот человек оставался для нее загадкой. Но что-то внутри подсказывало, что копать нужно в другом направлении.

«Даже влияния Сент-Джона может оказаться недостаточно, чтобы защитить вас…»

Тот разговор с сенатором Рэндольфом все еще звучал в ее голове, но она никак не могла понять: что именно в ее расследовании заставило его так разозлиться? Да, она подслушала неосторожные разговоры в борделе, но ведь пока не сделала ничего, что могло бы вызвать такой гнев.

В этот момент Вивиан услышала знакомый голос:

— Ну, не знаю, мне кажется, статья получилась просто блестящей, — протянула Дженна Моррис, чей звонкий, чуть насмешливый голос раздался где-то неподалеку.

Вивиан повернула голову. Дженна, облаченная в светло-голубое платье с изящными пуговицами на манжетах, стояла, облокотившись на стол Фрэнка Дойла, старшего репортера. Ее рыжие волосы, уложенные в идеальные волны, слегка блестели в свете газовых ламп.

— Я бы даже сказала, что это настоящий вызов, — добавила она, обмахиваясь веером.

— А ты рискованная, Моррис, — усмехнулся Дойл, поднимая газету. — Думаешь, Харпер обрадуется?

Имя Вивиан, произнесенное вслух, заставило ее встать.

— О чем это вы? — произнесла она, подходя ближе.

Дженна медленно повернулась, ее губы тронула улыбка, в которой читалось больше торжества, чем дружелюбия.

— Ах, Вивиан, дорогая, вы разве еще не видели? — игриво протянула она. — Вся редакция только и говорит о вашей статье.

— Моей статье? — нахмурилась Вивиан, протягивая руку к газете.

Дженна не спеша вложила свежий выпуск ей в ладонь, сделав это с таким видом, будто вручала королевский указ. Вивиан быстро пробежала глазами текст. Да, это была ее колонка о застройках в доках, о том, как земли под постройку торговых складов распределялись загадочным образом между компаниями, имеющими связи в верхах.

Но внизу...

Вивиан почувствовала, как внутри все похолодело.

Финальная строка не принадлежала ей.

Бостонские джентльмены, похоже, так уверены в своей неприкосновенности, что даже не утруждают себя тем, чтобы скрывать свои сделки за стенами банков или мэрии. Они обсуждают судьбу города, откинувшись в бархатных креслах, где пахнет не только дорогим бренди, но и духами, слишком приторными, чтобы их спутать с ароматом добродетели. Но что случится, если однажды чей-то неосторожный смех, чей-то нетвердый бокал выскользнет из пальцев и разобьется? Может быть, тогда мы наконец увидим, что же действительно отражается в осколках стекла — закон или чьи-то грязные секреты?

— Что это? — голос Вивиан прозвучал тише, чем она рассчитывала.

— Разве не гениально? — Дженна лукаво улыбнулась. — Вы же всегда так любите эффектные финалы.

— Это не моя фраза.

— Ну, конечно, не ваша, — пожала плечами Дженна. — Я просто подумала, что ваш текст слишком сухой. Газета должна продаваться, Харпер. И, знаете, мне кажется, вы недооцениваете себя — в Бостоне теперь все говорят об этой статье.

— Все... — эхом повторила Вивиан.

Ее пальцы сжали край газеты. Она представила, как этот выпуск уже разносится по частным клубам, правительственным офисам, кабинетам людей, которых она даже не знала. Она представила, как сенатор Рэндольф читает эти строки, впиваясь в них взглядом, как в приговор.

Она подняла глаза на Дженну и впервые увидела в ее взгляде не просто ехидство, а настоящую хитрость.

— Вы понятия не имеете, что натворили, — медленно произнесла Вивиан.



Отредактировано: 17.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять