ГЛАВА 18
— Фаррелл? — тихо позвал Дэш, проследив за ее взглядом. — Какого дьявола он тут делает? Ему-то что понадобилось в этом пыльном склепе?
Фаррелл, услышав свое имя, медленно обернулся. На его худом лице застыла нервная, вымученная улыбка. Он был бледен, под глазами залегли темные круги, а руки его чуть заметно дрожали.
— А, Уиттакер… Харпер… — пробормотал он, подходя ближе. Его глаза избегали их взгляда. — Да вот… ищу старые карикатуры для вдохновения. Работа стоит, знаете ли…
— Вдохновения ищешь среди некрологов столетней давности, Эд? — иронично прищурился Дэш. — С каких это пор? Или тебя интересует что-то конкретное? Может, история какой-нибудь внезапно исчезнувшей компании?
Фаррелл снова вздрогнул, его бледное лицо покрылось красными пятнами.
— Что?.. Нет… При чем тут компании? — забормотал он, нервно теребя пуговицу на своем потертом пиджаке. — Я просто… просто смотрю…
Он бросил на их стол, заваленный раскрытыми подшивками, быстрый, испуганный взгляд, затем резко развернулся.
— Ладно, пойду я… Вдохновение что-то не приходит…
И он почти бегом скрылся в темном проходе между стеллажами, оставив после себя ощущение неловкости и растущего подозрения.
— Странно он себя ведет, — задумчиво произнесла Вивиан, провожая его взглядом. — Слишком нервно. Словно боится чего-то. Или… кого-то.
— Да уж, на Фаррелла это не похоже, — согласился Дэш, его лицо стало серьезным. Он вспомнил слова Вивиан о том, что Фаррелл накануне пытался ее предостеречь, намекая на Сент-Джона. — Он что-то знает, Харпер. Или… за нами следят? Черт возьми, неужели Рэндольф или Сент-Джон уже приставили к нам хвост? И выбрали для этого самого… ненадежного человека в редакции?
Он мрачно выругался себе под нос. Ощущение опасности, которое и так витало в воздухе, стало почти осязаемым. Они больше не просто искали информацию — они стали мишенью.
— Нужно торопиться, — сказала Вивиан тихо, но твердо, снова склоняясь над подшивкой. — Если они пытаются нам помешать, значит, мы на верном пути.
Они перешли к томам за 1907 год. И здесь картина резко изменилась. Рекламные объявления «Atlantic Cargo» исчезли со страниц газеты. Упоминания о прибытии их судов стали редкими, а затем и вовсе прекратились. В деловой хронике появились туманные сообщения о «финансовых трудностях» компании, о «возможной реорганизации». Никаких громких заголовков о банкротстве, никаких скандальных разоблачений — компания словно тихо, незаметно растворилась в воздухе, исчезла со страниц газет так же внезапно, как фигура Фаррелла в пыльных коридорах архива.
— Вот оно! — воскликнул Дэш, внезапно ткнув пальцем в одну из колонок. — Смотри, Харпер! Конец 1907 года. Раздел судебной хроники.
Вивиан быстро наклонилась к нему, их плечи соприкоснулись, и она почувствовала знакомый запах табака и его напряженное дыхание у своего виска. На странице, под скромным заголовком «Судебные иски», была напечатана короткая заметка, всего несколько строк, но от них у Вивиан похолодело внутри.
В ней сообщалось, что крупный иск о возмещении ущерба, поданный против «Atlantic Cargo» некой компанией «Морские перевозки Кроули» — то самое имя, которое она слышала в переулке у аптеки в первую ночь своего расследования! — был неожиданно отозван и урегулирован во внесудебном порядке буквально за день до предполагаемого слушания. Сумма иска не разглашалась, детали соглашения оставались неизвестны.
— «Кроули»… — прошептала Вивиан, чувствуя, как мурашки бегут по спине. — Дэш, это те самые люди… которых я видела в переулке! Они говорили о поставке… о газетах… Неужели…
— Похоже, мы наткнулись на первую настоящую ниточку, Харпер, — голос Дэша звучал глухо, но в глазах его горел знакомый азартный огонь. — Внесудебное урегулирование такого крупного иска… Это всегда подозрительно. Кто-то явно не хотел, чтобы это дело дошло до суда и попало в газеты. Кто-то очень влиятельный…
Он поднял на нее взгляд, и в его глазах она прочла ту же мысль, что билась в ее собственном сознании. Сенатор Рэндольф? Или все-таки Сент-Джон? Или они действовали заодно?
«Atlantic Cargo»… «Кроули и сыновья»… Портовые махинации… Угрозы… Нападения… Все эти разрозненные кусочки мозаики начинали медленно, пугающе складываться в единую картину, контуры которой пока были неясны, но обещали быть мрачными и опасными.
***
Вернувшись из затхлой тишины архива в привычный гул и суету редакционного зала «Бостон Глоуб», Вивиан и Дэш ощутили себя так, словно вынырнули из глубокого, темного омута на залитую неверным светом, но кипящую жизнью поверхность. Воздух здесь, хотя и пропитанный все теми же запахами типографской краски, дешевого табака и слегка подгоревшего кофе из вечно кипящего на плитке кофейника, казался почти свежим после пыльного безмолвия «морга». Бешеный стук пишущих машинок, звон телефонных аппаратов, выкрики разносчиков газет с улицы, сливающиеся в монотонный, но энергичный гул голоса репортеров, диктующих заметки или спорящих у стола редактора, — все это создавало ощущение лихорадочной деятельности, привычного хаоса, в котором, однако, теперь чувствовалась какая-то новая, тревожная нота.
Они молча прошли к столу Вивиан, расположенному у окна, откуда сквозь мутное стекло виднелись серые крыши и дымящие трубы Бостона. Их собственное возбуждение, смешанное с тревогой после сделанной находки, резко контрастировало с деловой рутиной вокруг, но в то же время они чувствовали себя частью этого механизма, винтиками огромной машины, производящей новости, — машины, которая могла как поднять их на вершину успеха, так и безжалостно перемолоть.
#71652 в Любовные романы
#1698 в Исторический любовный роман
#3994 в Остросюжетный любовный роман
любовный треугольник, от любви до ненависти, сильные чувства
16+
Отредактировано: 17.05.2025