Глава 1
Иногда дорога приводит не туда,
куда ты хотел.
А к тому, кого ты должен был встретить.
Март, 1829 год. Дорога от Глазго к Эдинбургу.
Колёса дилижанса глухо стучали то по каменной мостовой, то по гравию, и снова по камню. Эти звуки – ритмичное постукивание колес или колючее шуршанье - радовали Элизу Крамер. Она ехала навстречу новой жизни, в притягательный город Эдинбург, в котором она никогда не была, но о котором так много писал ее дядя, Эван Крамер. В своих письмах он рассказывал о улочках, которые освещены белым уютным светом газовых фонарей, о старинной крепости на горе – с нее открывается впечатляющий вид на город. И о том, что работа, которую он нашел, позволяет ему жить безбедно и даже откладывать деньги на черный день.
В тёплой деревянной карете, пахнущей кожей и сырым деревом, было почти уютно. Но как только открывалась дверь, чтобы выпустить прибывших к нужному месту пассажиров, холодный ветер проникал внутрь и пробирался под воротники оставшихся в дилижансе путешественников.
В салоне было тесно. Элиза сидела на лавке посередине, и ее коленки касались сидения напротив, где устроился молодой человек чуть старше ее. Он смотрел в окно, однако, казалось, видел не дорогу, а что-то своё, далёкое. В руках его была книжка.
С одного боку от Элизы сидела пожилая дама с вязанием в руках. Она все время вздыхала и жаловалась, что в салоне слишком душно.
С другой стороны пристроился молчаливый священник. Он вроде бы читал свой молитвенник, но сам, как заметила Элиза, внимательно наблюдал за всеми.
На сидении у окна полудремала молодая женщина с маленькой бледной девочкой на руках. Ребенок сжимал тряпичную куклу, положив голову на плечо матери.
Финн Макколл, молодой парень с упрямыми бровями и одеждой, чуть великоватой для его роста, сидел у окна. В руках у него была книга. Но слишком трясло, и читать он не мог. Взамен этого он планировал свое ближайшее будущее и прикидывал в уме, сколько времени ему придется работать, чтобы накопить на настоящие сапоги. Сейчас на его ногах были дешевые полуботинки из грубой кожи, купленные с рук перед его поездкой. Они промокли буквально через пять минут, как только пошел дождь. Финн в них чувствовал себя неуютно. Хорошо, что здесь, в дилижансе, было достаточно тепло. Ему не хотелось подхватить простуду прежде, чем он доберется. Финн отправился в Эдинбург с надеждой найти работу. В карманах у него были гроши. И поэтому он очень хотел, чтобы ему повезло найти рабочее место с проживанием.
В какой-то момент он задремал, и из его рук выпала книга. Девушка напротив ловко поймала книгу и рассмеялась.
Он тряхнул головой, гоня дрёму и оглянулся. Финн поблагодарил девушку, невольно обратив на нее внимание.
У неё были глаза цвета тёмного янтаря, и в полумраке салона они казались почти чёрными, однако, взгляд был теплым, - как уголёк в золе. Тёмно-каштановые волосы были собраны в аккуратный пучок под чепцом, но несколько прядей у висков выбились.
На ней было простое тёмное платье с высоким воротом и серый плащ с потёртыми краями. Но одежда хоть и выглядела бедной, но была чистой и аккуратной.
- Наверно, книга очень интересная, если вы всю дорогу держите ее в руках и ни разу не открыли, - с лукавой улыбкой подметила Элиза.
Финн чуть покраснел, но улыбнулся:
- При такой тряске едва получается прочитать названия станций, появляющихся за окном.
- Я согласна, - отозвалась Элиза.
- Финн. Финн Макколл, - представился он. – Еду в Эдинбург. А вы?
- Меня зовут Элиза. Элиза Крамер. Я тоже еду в Эдинбург. Дядя пригласил. Он – мой единственный родственник. Он написал: город чудесный, работы много, и не только для мужчин. Даже девушки вроде меня не пропадут, - она поправила шляпку, взглянув в окно. - А вы откуда?
- Из Гирвена. Там, кроме моря и рыбы, не осталось ничего.
Они улыбнулись друг другу. С некоторым смущением, но искренне.
На оставшиеся мили путь стал лёгким. Они говорили о книгах, о родных местах, которые пришлось оставить, и оба чувствовали, как тепло от этой неожиданной встречи остается внутри. И возможно, останется надолго.
Когда дилижанс остановился на Вест-Пойнт, у северной заставы Эдинбурга, Финн шагнул наружу первым и подал ей руку:
- Дорога с вами была чудесной, мисс Крамер.
- И вам спасибо, Финн. Мне тоже было приятно с вами общаться.
- Всего вам доброго.
- И вам.
Они разошлись в разные стороны. Финн, прежде чем скрыться в тени улиц, оглянулся. Она шла, не оборачиваясь. Бодрый шаг, чемодан в руке, кудрявые каштановые волосы. А потом исчезла за поворотом, так и не оглянувшись.
Финн разочарованно и грустно вздохнул. Потом подумал:
«Может, так лучше? Выживать и устраиваться на новом месте в одиночку?»
#68501 в Любовные романы
#1601 в Исторический любовный роман
#4795 в Мистика/Ужасы
#251 в Готика
шотландия, кладбище, опасность
16+
Отредактировано: 30.07.2025