Глава 14
Чем мрачнее ночь,
тем ярче пылает
пламя надежды.
Гёте.
Город просыпался: скрипели телеги, кричали продавцы, спешили люди на работу.
Элиза и Финн торопились за Флинтом. Тот бежал вперед, словно запах звал его за собой.
Знакомое здание появилось впереди. Пансион, где совсем недавно жила Элиза.
Собака остановилась у крыльца, нюхая воздух и бегая вокруг. На ступени вышел мужчина. Элиза узнала Хамиша Дрея и схватила Финна за руку:
- Подожди!
Флинт отчаянно и сердито стал лаять на Хамиша. Тот попытался пнуть собаку, раздраженно выкрикнул:
- Пошла прочь!
Флинт не унимался. Тогда Финн заспешил к нему, схватил пса на руки, извинился перед Дреем.
Тот зло бросил:
- Противная собака!
И заспешил вниз по улице.
Финн вернулся к Элизе. Он по-прежнему держал Флинта на руках. Тот уже успокоился. Молодой человек опустил собаку вниз.
Тот тут же бросился назад. Стал бегать вокруг пансиона, нюхая землю. Потом начал разрывать клумбу с сухими цветами у порога.
- Он точно что-то учуял! – сказал Финн, наблюдая за собакой.
- Смотри! – воскликнула Элиза.
Парень и сам уже заметил, что Флинт что-то несет в зубах. Пёс подбежал – он бросил к ногам хозяина перчатку.
Точно такую же, которая совсем недавно была найдена на кладбище.
***
Туман рассеивался, когда они подошли к полицейскому участку. Его здание находилось на углу старой улицы, рядом с хлебной лавкой. Табличка “Police Office” была выкрашена в черный цвет, буквы облупились от зимней непогоды и влаги.
Внутри были стойка, пара стульев. Витал запах бумаги, чернил, и стояла тишина.
За стойкой сидел пожилой мужчина в форменной куртке.
- Чем могу помочь? – спросил он, отрывая взгляд от бумаг.
- Мы пришли с важным заявлением, - начал Финн. - Речь идёт об анатомическом зале профессора Бойда.
- Доктор Бойд? - полицейский поднял брови. - Уважаемый человек. Преподаёт в университете.
- Я видела своими глазами тело, - Элиза сделала шаг вперёд; её голос дрожал, но слова были чёткими. - На столе. В анатомическом зале. Того, кто ещё вчера был жив. Ветерана.
- А мы его похоронили накануне, - заговорил Финн. – Я работаю сторожем на кладбище Грейфрайерс.
- На анатомическом столе? - полицейский поморщился. - Вы уверены?
В этот момент в комнату вошёл второй офицер - моложе, с крепкими плечами и решительным взглядом. Он услышал последние слова и остановился.
- Простите, я подслушал. Мы получаем жалобы - слишком часто. С кладбищ Грейфрайерс, Калтон и Сент-Катберта поступают жалобы. Мы не можем игнорировать это. Я предлагаю провести обыск.
Он бросил взгляд на перчатку, которую Финн достал из внутреннего кармана.
- Найдена у свежеразрытой могилы. А эта, - Финн вытащил и вторую, - у пансиона миссис Нэлл Брукс.
Полицейский хмыкнул, взглянул на коллегу.
- Мы должны провести обыск. Да, доктор Бойд уважаем. Но если есть свидетель, мы обязаны проверить. Это не только закон, это страх, который живёт в городе. И раздражение, что случаются такие преступления.
Старший офицер тяжело вздохнул.
- Хорошо. Я подпишу разрешение. Обыск анатомического зала. Сегодня же.
#69042 в Любовные романы
#1611 в Исторический любовный роман
#4803 в Мистика/Ужасы
#251 в Готика
шотландия, кладбище, опасность
16+
Отредактировано: 30.07.2025