ГЛАВА 6
Шум большого города резко ударил по ушам. Даже прибрежный Аклирий, полный туристов, не был наполнен таким количеством звуков одновременно. Мы вышли из пункта перемещений прямо на большую площадь, намного больше той, которую мы покинули несколько мгновений назад. Верес взял любопытно таращившую глаза меня за руку и отвел в сторону от перехода, чтобы не закрывать проход другим. Краем глаза отметила, что тут за перемещениями следила не только городская стража, но и тени. Плотными сгустками воздуха они зависли невдалеке от перехода за спинами императорских гвардейцев, внимательно следивших за выходящими пассажирами. Странно, что люди, входившие и выходившие из трех, расположенных здесь порталов перехода, не обращали на странные темно-серые субстанции никакого внимания, словно и не видели их вовсе. Лично у меня даже от осознания присутствия рядом теней, мурашки толпами начинали маршировать по коже.
В столице я была впервые, и, пока наемный экипаж вез меня и Вереса по продиктованному мной адресу, с огромным удовольствием разглядывала красиво одетых лордов и леди, прогуливающихся по улицам, вперемешку с рабочими и торговцами, а также удивительную архитектуру. Большинство домов здесь были узкими, но при этом высокими, некоторые имели по три, а то и четыре этажа. Верес объяснил, что в городе люди, если конечно они не лорды, живут по нескольку семей в одном доме. Лично мне это казалось странным, ведь даже в деревне, расположенной возле моего родового поместья, каждая семья жила в отдельном доме, с собственным огородом и живностью. Как же они тут ютятся? Это же словно всю жизнь жить на постоялом дворе, нет ощущения собственности, все время в гостях. Бррр… Я бы точно так не смогла.
А между тем, возница вывез экипаж из центра, и чем сильнее мы отдалялись, тем ниже становились дома и тем больше было расстояние между участками. Когда дорога от дома к дому стала занимать не менее пяти минут, экипаж остановился у высоких резных ворот, рядом с которыми тут же материализовался привратник.
- Поместье Лорда Марвела Орли. – Хриплым голосом возвестил возница.
Верес вышел и сказав что-то привратнику, бодрому мужчине преклонного возраста, судя по выправке бывшему солдату, вернулся и снова занял свое место в экипаже. Резные ворота медленно раскрылись, пропуская нас на широкую аллею, вдоль которой ровными рядами стояли вишневые деревья.
Маг положил руку на мою ладонь, нетерпеливо мнущую ткань юбки, и ободряюще ее сжал. А я и не заметила, как разнервничалась. Ведь все время, что я сюда добиралась у меня ни разу не возникла мысль, что дедушка может не поддержать меня. А ведь это вполне реально. Я никогда не думала, что родители способны буквально продать меня неприятному человеку, считала их самыми близкими людьми, не способными на подобное предательство, но я ошиблась. Что если я точно так же ошибаюсь и в отношении деда? Он ведь вполне мог знать про брачный контракт и даже поддержать его. Все-таки хорошо, что я не одна. Присутствие рядом Вереса значительно успокаивало. Я улыбнулась ему, мысленно благодаря Богиню за то, что у меня появился прекрасный друг.
Экипаж остановился у широкой мраморной лестницы, ведущей ко входу в шикарный двухэтажный особняк. Верес помог мне выбраться и, вопреки этикету, не отпуская мою руку, повел вверх по ступенькам. Не успели мы подняться, как массивные створки дверей распахнулись и нам навстречу вышел невысокий, слегка полноватый, седовласый мужчина. Увидев меня, удивление на его лице сменилось радостью, кончики густых усов поползли вверх от улыбки. Поняв, что мои переживания были напрасны, с радостным воплем «Дедуля!», я, словно в детстве, бросилась ему навстречу и повисла на шее, уткнувшись носом в плечо и вдыхая такой знакомый с детства аромат дорогого камбрийского табака в сочетании с запахом вишни, которым, казалось, была пропитана каждая частичка его кожи. Это же дедушка! Мой дедушка! Он никак не может меня предать. Теперь, глядя в его каре-зеленые, как у меня самой, глаза, я была в этом абсолютно уверена.
- Так значит лорд Ассандж не объяснил причины, по которым он тебя спас? – Лорд Марвел Орли, по совместительству мой дед, сидел в большом кожаном кресле, возле потрескивающего дровами настоящего, а не магического камина, грея в руке пузатый бокал с коньяком.
Я расположилась рядом, на диване, по-детски подогнув под себя ноги и медленно потягивая теплый ароматный чай. Верес стоял, наблюдая как огонь в камине играет искрами. За окнами уже стемнело, мы собрались здесь после раннего ужина, и я подробно рассказала дедушке обо всех своих приключениях, умолчав лишь о романтических отношениях с Дарианом.
- Я тоже этого понять не могу. –Не отрывая взгляд от завораживающего зрелища подтвердил маг.
- А что такого? - я пожала плечами. – Не мог же он бросить меня умирать. Ни один нормальный человек не прошел бы мимо, если б знал, что может помочь.
- Миа, вишенка. – дедуля называл меня так с самого детства, когда в честь моего рождения своими руками посадил на территории поместья вишневый сад. – Ты не совсем понимаешь, кем является лорд Ассандж. Он никогда ничего не делает, если это не следует его интересам.
- Он не просто глава Тайной канцелярии императора, - добавил Верес, оторвавшись от созерцания огненных всполохов, - он неофициальный палач Империи. Его боятся все, потому что знают, что в нем нет жалости к врагам или просто оступившимся.
- Именно поэтому в Империи почти нет преступности. – произнес дед, усмехнувшись в усы. – Редкий храбрец захочет перейти дорогу Теням, а они по неизвестной причине беспрекословно подчиняются Великому и Ужасному Лорду.
- Не думаю, что мы еще встретимся. – я посмотрела как дед прикуривает трубку, распространяющую по комнате аромат табака.
- Будем надеяться, что ты права. – улыбнулся мне Верес. – Теперь нужно решить основной вопрос. Что делать с твоим добрачным контрактом? – уже без улыбки добавил он.
#37931 в Любовные романы
#12251 в Любовное фэнтези
#18902 в Фэнтези
дракон, любовь и магия, приключения
16+
Отредактировано: 02.10.2016