Миа. Облачная Империя

Глава 7

Глава 7

 

 

Сотни магических светильников разной степени яркости парили под потолком, освещая бальный зал теплым желтоватым светом. В высоких узких напольных вазах стояли букеты чайных роз, источающие сладкий аромат. Зеркала, развешенные на задрапированных кремово-золотистой тканью стенах, отражали сотни приглашенных на императорский бал гостей, прекрасных и не очень леди и лордов, которые небольшими группками перемещались по залу, приветствуя друг друга и обсуждая последние городские сплетни. Конечно же, основной темой для обсуждения, благодаря стараниям моего деда, являлась юная и привлекательная наследница Орли, дебютантка вечера и весьма лакомый кусочек для столичных холостяков.  

- Лорд Марвел Орли и леди Миа Анабель Дер Саркр. – Голос привратника прозвучал громко и четко, стоило нам с дедушкой войти в широкие двери, ведущие в бальный зал.  Шелест голосов мгновенно стих и я почти физически ощущала устремленные на меня любопытные взгляды. Впрочем, спустя буквально пару минут присутствующие захотели обсудить увиденное и спокойную музыку, звуки которой наполняли зал, вновь разбавили голоса присутствующих.

Я немного нервничала, так как к всеобщему вниманию не привыкла, но точно знала, что выгляжу сейчас восхитительно. Портные действительно оказались профессионалами своего дела и сегодня утром мне доставили потрясающее платье в пол из струящегося зеленого шелка, украшенного невесомой паутинкой золотого кружева. Скроенное по фигуре, оно прекрасно подчеркивало тонкую талию, а неглубокое декольте, отороченное тем же золотистым кружевом, давало простор для мужского воображения. Моими волосами занималась Катарина, которая оказалась весьма умелой в этом вопросе и сверкающие в ярком свете медовые локоны были завиты и закреплены в высокой прическе, украшенной изящной заколкой в виде золотой бабочки.

Я ловила бросаемые на меня любопытные и местами завистливые взгляды женщин и откровенно заинтересованные взгляды мужчин, но старалась выглядеть спокойной и уверенной, дружелюбно улыбалась и приседала в реверансе перед группами людей, которых останавливался поприветствовать лорд Орли. У моего деда оказалось достаточно много знакомых при дворе, он называл мне имена и титулы, но после первой же дюжины новых знакомых я перестала запоминать имена, слишком много оказалось желающих быть мне представленными.

Танцевать еще не начали, все ожидали прибытия императора и занимали время разговорами и легкими закусками вместе с пьянящим игристым вином, которые разносили ловко скользящие по залу лакеи. Я тоже слегка пригубила свой бокал, но благоразумно решила ограничиться одним глотком, мне пока еще была нужна свежая голова. Не небольшой сцене располагались музыканты, которые извлекали из своих инструментов ненавязчивые мелодии, не принуждающие к танцам и ласкающие слух.

Голос привратника все не умолкал, объявляя все новых и новых прибывших, в зал входили нарядно одетые люди, но большого внимания никто на них уже не обращал. И вот, наконец, музыканты заиграли государственный гимн, все разговоры стихли и в зал вошел человек, который не нуждался в официальном представлении, каждый житель Облачной Империи обязан был знать его в лицо. В крайнем случае его профиль можно было подсмотреть на любой местной монете.

Император Антониэль, немолодой, статный мужчина, чьи виски и аккуратно подстриженную бороду уже украшала благородная седина, вошел в зал ведя под руку очаровательную девушку кукольной внешности. Я сразу поняла, что это и есть принцесса Ирэне. И дело было не в бриллиантовой диадеме, которая украшала золотистые локоны ее высочества, а в той особенной манере держать себя, присущей исключительно особам королевских кровей. В пышном, цвета слоновой кости, платье, она походила на ангела, и словно не ступала, а невесомо плыла рядом со своим венценосным родителем.

Следом за императором и принцессой следовала свита, состоявшая человек из тридцати. Они двигались парами вслед за правителем. Я обратила внимание на нескольких человек, которые, переполненные осознанием собственной важности и гордости за оказанную им честь, даже не смотрели на окружающих, а шли вперед с выражением полнейшего презрения к миру. Нелепость подобного поведения вызвала у меня неуместную улыбку, которая мгновенно исчезла, стоило мне заметить среди приближенных императора знакомые лица.

Во главе императорской свиты шел высокий среброволосый лорд Тэррен Ассендж, Глава Тайной Канцерярии, правая рука правителя, невообразимо элегантный в своем неизменном черном наряде, на этот раз разбавленном серебряной вышивкой. Его лицо не выражало абсолютно никаких эмоций и понять о чем он думает было совершенно невозможно. Только взгляд внимательных серых глаз, блуждая по лицам присутствующих, не останавливаясь ни на одном дольше секунды, бы холодным, словно лед. Я вспомнила мои сны, отчего тут же почувствовала себя неловко, ведь там взгляд Великого и Ужасного лорда был другой, скептический, насмешливый, внимательный, но теплый и живой. Мое воображение подсунуло мне образ героя, но столкнувшись с лордом Ассенджем в реальности, мне стало стыдно и неуютно, словно я совершила что-то такое, чего приличным девушкам делать не следует. И, хотя контролировать и отвечать за свои сновидения я все равно не могла, встречаться взглядом с Главой Тайной Канцелярии Императора мне не хотелось, поэтому я принялась разглядывать остальных.

Лорд Ассендж вел под руку молодую леди в ярко алом атласном платье, в которой я тут же узнала уже знакомую мне Леди Летицию Рейн. Шикарная и даже слегка вызывающая, леди Рейн, определенно, не могла не привлекать к себе внимание. И на ее лице застыла маска превосходства и удовлетворенности тем восхищением, которое она видела в глазах окружающих. Леди Летиция была настолько красивой и яркой, что следующая за ней незнакомая мне дама казалась просто серой мышью, хотя ее наряд явно не уступал по стоимости наряду принцессы, а уложенная по последней моде прическа обрамляла очень даже миленькое личико. Худощавая ладонь дамы держала под локоть черноволосого красавца, при взгляде в синие глаза которого я по привычке забыла, как дышать.  Лорд Дариан Рейн выглядел под стать своей сестре, невероятно красивый, в темно-синем бархатном костюме, который так удачно сочетался с цветом его глаз, а черноту волос подчеркивала сверкающая белизной рубашка. Он выглядел серьезным и сосредоточенным, отчего казался еще прекраснее, если это вообще было возможно. В какой-то момент его взгляд пересекся с моим и от той нежности и искренней радости, которая промелькнула во взгляде этих пронзительно синих глаз, я почувствовала слабость и, если бы не держала деда под руку, то вряд ли устояла бы на ногах. Впрочем, через мгновение зрительный контакт прервался, поскольку пара прошла дальше и толпа придворных скрыла от меня синеглазое божество.



Отредактировано: 02.10.2016





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять