Не зря говорят, что на свободе и воздух слаще.
Хотя и проблем в два раза больше.
В первый же день, когда я прибыла в герцогство, пришлось распрощаться со своим кольцом, который был на мне, так как пришлось расплатиться с кучером. Жалко, конечно, но, в принципе, оно того стоило.
Карета с племянником довезла меня только до города в графстве, а дальше пришлось действовать самостоятельно. Конечно, Сфер предлагал дополнительную помощь. Как выяснилось, он всё же хороший мальчик. Но, увы, тогда бы у семьи возникли вопросы уже к нему самому. А подставлять ребёнка не хотелось.
Теперь же, выйдя из кареты, меня встретил оранжевый рассвет, и я вздохнула полной грудью, разминая затёкшие конечности. Мягкий морской воздух, напоенный ароматами местных цветов, сразу же вскружил мне голову, поднимая настроение.
Учитывая сколько сплетен я успела собрать об этих территориях, я ожидала столкнуться с побитыми зданиями, отсутствием магазинов и минимальным количеством людей.
Но была приятно удивлена.
Портовый городок, в котором я решила остановиться, ничем не отличался от центрального города в графстве Гранд. Рыбаки торговали прямо в порту свежей рыбой, около лавок с продуктами выстраивалась небольшая очередь местных жителей. Шум голосов собирался воедино и напоминал рой жужжащих насекомых, но при этом не отталкивал.
А аромат свежеиспеченного хлеба вообще заставил остановиться и неосознанно направиться к лавке, где торговали выпечкой. Видимо, сказался голод, так как я пришла в себя только тогда, когда со мной заговорил пекарь:
- Чего желаете, леди?
Это был невысокого роста мужчина средних лет, с короткими волосами, гладко выбритыми лицом и тучного телосложения. Стоя через прилавок в белом фартуке, он мило улыбался, увлечённо разглядывая мой наряд.
- Может быть, хотите булочек с маком? Ещё теплые. Только из печи, - заверил мужчина. – После длительной дороги в самый раз.
- Длительной дороги?.. – даже как-то растерялась я, удивляясь тому, что он так быстро всё понял. – Как вы догадались? У меня ведь с собой нет ни чемодана, ни сумки.
- Ох, это… - с улыбкой отмахнулся мужчина. – У нас местные такую одежду никто не носит. Сразу ясно, что вы не из местных. Из соседних территорий или даже континента?
- Эм… - растерялась я, тут же осознавая, что на мне всё ещё то яркое платье, которое заставила надеть мать. И, разумеется, местные такое не носят. – Неважно… - с улыбкой попыталась сменить тему. – Теперь я буду жить здесь. Можно мне парочку булочек, которые вы так рекомендуете.
- Разумеется, - согласно кивнул он, тут же принимаясь упаковывать выпечку в бумажный пакет. – Так вы переезжаете в наш городок? Отлично! – улыбнулся он, протягивая мне пакет с булочками. – Меня, кстати, Стив зовут. Местный пекарь. Рад, что на нашу территорию наконец-то начинают приезжать люди. А то после того, как убрали предыдущего лорда, всё как-то… ну… стало волнительно… - протянул он, многозначительно посмотрев на меня. – Столько людей уехало! Ужас! Ох, что же это я? – тут же засмущался. – Как вас зовут?
- Меня зовут Робина Гр… кхм… Просто Рубина, - с улыбкой отозвалась, решив не афишировать свою фамилию. – Можно Руби.
- Прекрасное имя! – кивнул Стив, сложив руки на животе. – Вы уже выбрали, где желаете остановиться или только присматриваетесь?
- Выбрала, - кивнула. – И купила. Не подскажешь, как пройти по этому адресу? – протянула небольшую бумажку, в которой я записала точный адрес купленной мной недвижимости.
Стив лишь раз взглянул и тут же радостно улыбнулся.
- Ах, это! Конечно знаю. Как выйдете из пекарни, поверните за угол и идите вверх в гору. Там здание, построенное на склоне и из которого виден весь порт. Это он и есть.
- Отлично! – улыбнулась. – Спасибо, Стив. Кстати, - понизила тон. – Тут говорят, в городе есть некоторые проблемы с порядком… Это так?
- Что?! Ох, нет! – тут же махнул рукой, словно это была нелепая шутка. Однако через несколько мгновений наклонился ко мне ближе через прилавок и чуть тише добавил: - В принципе у нас всё хорошо и мирно. Пираты, несмотря на слухи, нас не беспокоят. И в городке нашем практически нет преступлений. Просто… За всем следят люди Вэйланда.
- Люди Вэйланда? Кто это? Наёмники?
- Ох, они не любят, когда их так называют, - замахал руками Стив, ещё сильнее размахиваясь руками и оглядываясь по сторонам, словно боялся, что его подслушивают. – Вэйланд Кимбэл предпочитает называть себя «Морским волком». И его люди, соответственно, также «Морские волки». Именно они за порядком и следят. Так что… - провёл салфеткой по лбу. – Всё будет хорошо, если не связываться с преступным миром. Вот…
- Ага… - медленно протянула я, тут же запоминая это имя.
Вэйланд Кимбэл… Наёмник, который негласно и управляет нынешней территорией. Возможно, не всем герцогством, но как минимум портовым городком – точно. Это ведь о нём писали, как о доблестном герое, который защищает торговые корабли вдоль всего пути.
Но, по всей видимости, не только аристократы, покинувшие герцогство, его боятся, но и простолюдины. Интересно, почему? Ведь, по всей видимости, высшая власть в королевстве готова прикрывать его и даже обелять репутацию.
В любом случае, правила этого городка я слушать уже успела. «Не устраивай переполох и будет тебе счастье».
- Что же… Ещё раз спасибо, Стив, - улыбнулась, направляясь к выходу. – Ещё увидимся.
- Ах да! Конечно! Моя лавка открыта каждое утро до двенадцати дня, - заверил меня мужчина, дружелюбно помахав рукой.
Выйдя из пекарни, направилась по улице вверх, кусая по пути ещё тёплую булочку. Однако не прошло и пяти метров, как я заметила на себе чужие взгляды, рассматривающие моё невероятно яркое платье.
Кто-то шептался, кто-то посмеивался, а кто-то указывал пальцем.
- Вот чёрт… - тихо злилась я, останавливаясь и мгновенно направляясь в ближайший магазин одежды.
Для начала продам всё, что только можно продать.
#38904 в Фэнтези
#3091 в Бытовое фэнтези
#65738 в Любовные романы
#20634 в Любовное фэнтези
адекватная героиня, неунываюшая героиня, литмоб_дурнушка
16+
Отредактировано: 13.09.2025