Когда я толкнула дверь ледового катка, по спине пробежала дрожь. Утро выдалось на редкость морозным, а толстый слой свежевыпавшего снега словно был знаком свыше: может, мне стоило остаться дома? Может, не стоит узнавать правду о шраме Рида?
Я несколько раз подумывала написать ему, что не смогу сегодня прийти. В любом случае, мне скоро нужно было на работу. Но любопытство победило тревогу — и вот я здесь, морально готовлюсь к тому, что Рид собирался мне рассказать.
Я приехала немного раньше — выехала заранее, чтобы без проблем добраться по заснеженным дорогам. Не знала, здесь ли уже Рид и где именно мы должны встретиться, но предположила, что он, скорее всего, у льда.
Каток был почти пуст. Лишь несколько человек бродили неподалёку, но стоило мне подойти ближе к арене, как раздались пронзительные детские вскрики и звук лезвий, скользящих по гладкому льду. На катке кружила группа малышек, таких крошечных, что я удивилась — как они вообще стоят на ногах, не то что катаются? Большинство держалось за специальные тренажёры, помогавшие сохранять равновесие.
— Смотри на меня, Риди! — воскликнула одна из девочек, проезжая мимо без опоры. — Я сама катаюсь!
— Отлично, Амели, — с улыбкой похвалил её Рид, подкатив к ней.
У меня отвисла челюсть. Рид учил девочек кататься? Это ли он хотел мне показать? И почему, по его словам, я могла подумать о нём хуже из-за этого?
Я продолжала наблюдать, как он помогает малышкам, подсказывает, поддерживает, хвалит. Его движения были мягкими, слова — тёплыми и искренними. Это был совсем другой Рид, не тот, которого боялись окружающие, не тот «Дьявол», что выходил на лёд по выходным. Я пришла сюда, готовясь услышать что-то неприятное, но глядя, как он с лёгкостью поднимает девочку на руки и закруживает её в воздухе, едва могла о чём-то думать.
Когда урок подошёл к концу, Рид собрал группу, попрощался с девочками, а две из них обняли его за ноги. Он смущённо потрепал их по головам.
— Увидимся на следующей неделе, — сказал он.
Я снова не могла поверить в увиденное. Как так получилось, что никто не знает, что грозный Рид Дарлинг обучает маленьких девочек кататься на коньках?
Он ещё не заметил меня. Но когда повернулся от прощального жеста и увидел, что я наблюдаю за ним, его щёки чуть порозовели. Тем не менее, лицо оставалось невозмутимым, когда он направился ко мне по льду.
— Это ты хотел, чтобы я увидела? — спросила я.
— Эм, нет. — Он почесал затылок и бросил взгляд в сторону удаляющихся девочек. — Ты рано пришла.
— То есть, это не то, зачем ты меня позвал?
— Посмотреть, как я веду урок для начинающих фигуристок? Нет, совсем не за этим.
— Фигурное катание? — переспросила я, поднимая бровь.
Щёки Рида порозовели ещё сильнее.
— Почему ты ведёшь уроки фигурного катания?
— Долгая история, — пробурчал он.
Я скрестила руки на груди, давая понять, что жду продолжения. Раз уж вытащил меня в воскресенье с утра пораньше — будь добр, рассказывай всё.
— Встретимся у моей сумки, — сказал он и кивнул в сторону выхода со льда. Не дождавшись ответа, Рид развернулся и уехал, оставив меня с тяжёлым вздохом следовать за ним.
Когда я подошла, он уже доставал из сумки пару коньков.
— У тебя такой же размер ноги, как у моей сестры, — сказал он и протянул мне коньки.
— И откуда тебе это известно?
— Мы как-то вместе ходили в боулинг. Не потому что я помешан на женских ногах.
— Отличная идея для слуха, — усмехнулась я. — Может, мне стоит запустить его самой?
— Даже не думай.
Я рассмеялась, но тут же нахмурилась, глядя на коньки:
— Ты же не хочешь, чтобы я их надела?
— Ты никогда не каталась?
— Никогда, — призналась я.
— Ну, значит, тебе повезло — я хороший учитель. — Он протянул коньки ближе.
Я не взяла их.
— Может, лучше просто объяснишь, зачем притащил меня сюда?
— Договоримся так, — ответил Рид. — Один круг по катку — и я всё расскажу.
Он смотрел мне в глаза с таким упорством, что я поняла: не отстанет.
— Хорошо, ладно, — согласилась я и взяла коньки. Один круг. Что может пойти не так?
Ответ пришёл через две секунды. Стоило мне ступить на лёд, как коньки предательски заскользили. Я попыталась оттолкнуться от борта, но моментально потеряла равновесие. Полетела назад, не успев даже ахнуть, но, вместо того чтобы впечататься в лёд, оказалась в крепких руках Рида.
— Надо было дождаться учителя, прежде чем вылетать на лёд, — рассмеялся он.
Сердце бешено колотилось — сначала от страха, а потом от того, как он меня держал.
— Не думала, что будет так сложно, — выдохнула я. — У тебя это выглядит гораздо проще.
— Наверное, потому что я научился кататься раньше, чем ходить.
— Ну, я… — начала я, но снова поскользнулась. Рид успел вовремя — снова подхватил за талию.
— Начинаю думать, что твоя история того не стоит, — пробормотала я, когда он вновь удержал меня на ногах.
Он усмехнулся:
— Ты справляешься, я уверен.
— Вряд ли, — буркнула я.
Мы продолжили двигаться по кругу, и всё это время он не отпускал меня. Я изо всех сил старалась не смотреть на его лицо, особенно на улыбку. Каждый раз, как бросала взгляд в его сторону — тут же едва не падала.
Рид был невероятно терпелив: подбадривал, поддерживал, учил. Я, в свою очередь, оказалась ужасной ученицей, чуть ли не унося нас обоих с собой на лёд. Единственным плюсом было то, что он всё это время держал меня за руки. Это мне определённо нравилось.
Когда мы наконец завершили круг, и я снова вцепилась в бортик, Рид заговорил:
— История моего шрама… довольно неловкая. Я не люблю о ней рассказывать. И если ты когда-нибудь проболтаешься — не знаю, смогу ли простить.
Он говорил быстро, и в голосе чувствовалась неуверенность. Нервничал?
— Всё настолько плохо? — осторожно спросила я.
— Очень, — выдохнул он. — Но, ладно, лучше уж сразу выложу всё, как есть.
#10369 в Молодежная проза
#71048 в Любовные романы
#22943 в Современный любовный роман
фиктивные отношения, он влюбляется первым, хоккейный роман
16+
Отредактировано: 03.06.2025