Не стану подробно описывать наше турне. Но без ложной скромности должна заметить, что оно прошло весьма успешно. Отец сполна окупил все затраты на представление и аренду помещений. За время гастролей я пару раз сыграла зрительниц из зала. Мы снова стали дружны с Питером и почти каждый день гуляли вместе до начала представления. Иногда, в выходные для нас дни, мы прохаживались вдоль берега реки и обсуждали, в какой день наше представление было более успешным и почему. Питер делился идеями новых фокусов и позже предлагал их отцу. Мне все хотелось рассказать Питеру о том, какие костюмы я придумала для персонажей пьесы мистера Редфорда, но каждый раз что-то мешало мне это сделать, а он не напоминал. Про визит Редфорда Питер знал, но никаких эмоций не выразил. Для меня так и осталось загадкой, что он в действительности думал об этом. Однако в начале осени, когда мы уже вернулись в Лондон, Питер вызвался сопровождать меня на «Игрушку теней». В зале ему даже удалось поменяться с кем-то местами и сесть рядом со мной. Питер смотрел этот спектакль в первый раз. Прежде он ограничивался прочтением рекомендованных мною пьес, но здесь отчего-то решил составить мне компанию. Возможно, ему захотелось наконец вживую оценить постановку, я искренне надеялась, что им в ту минуту руководила не ревность. На самом деле я и сейчас не могу сказать наверное, отчего Питер пошел со мною и надо ли искать в этом какой-то особый умысел.
Так или иначе, в тот вечер мы были в театре вместе. Сидели в партере. Я — в красивом бархатном платье, а Питер во фраке. Он не любил подобного рода одежду, но театральный этикет диктовал свои правила.
Мне хотелось купить цветы и подарить их мистеру Редфорду, я долго сомневалась, но все же не смогла прийти с пустыми руками. Я купила небольшую корзину с пышными красивыми гортензиями и попросила сотрудников зала передать цветы мистеру Редфорду в гримерную. Мне не нравилось бросать цветы на сцену с криками «браво», на мой взгляд, это грубо и не всегда уместно. В корзину я вложила визитную карточку с подписью «Спасибо за спектакль». Я не стала придумывать что-то особенное и оригинальное, чтобы не выглядеть навязчиво и дабы мистер Редфорд не чувствовал себя хоть сколько-нибудь обязанным. Питер отнесся к моему поступку снисходительно и не стал его комментировать. Зато после спектакля, пока мы стояли в очереди в гардероб, он высказался о самой постановке:
— Эмми, это очень странный спектакль. Я не понял его смысла. Что Редфорд хотел им сказать?
— Это повесть о душе гения, непонятого людьми, ушедшего в мир иллюзий и потерявшегося там.
— Мне порой кажется, что твое увлечение пьесами мистера Редфорда отчасти тоже уход от реальности. Ты видишь гениальное в странных, даже сумасшедших вещах. Тебе хочется видеть Редфорда гением, но он им не является.
— Говори потише, пожалуйста, — попросила я, оглядываясь по сторонам. — Люди ведь могут услышать!
Питер наконец получил наши пальто, и мы отошли в сторону.
— Ты не пойдешь со мной?
— Эмми, ты в самом деле собираешься ждать его на улице?
— Но я хотела поблагодарить за спектакль и…
— Ты уже поблагодарила, передав ему цветы. — Питер накинул мне пальто на плечи.
— Но альбом с эскизами! — возразила я. — Ведь я хотела показать ему наброски.
Питер развел руками.
— Если хочешь — подойди, а то скажешь потом, что я не дал вручить подарок твоему Редфорду.
— Я недолго, правда, — пообещала я, не в силах сдержать улыбки. — Хочешь, я тебя представлю ему? Ведь он помнит меня, как думаешь?
— Помнит, помнит. Пойдем!
Мы вышли на улицу. В этот вечер было холодно, но, несмотря на затянутое серыми тучами небо, дождя не было.
Обойдя здание, мы подошли к служебному подъезду, где уже стояло несколько человек.
— Почему мы ждем здесь, если вы знакомы с Редфордом? Быть может, стоило пройти за кулисы, как это сделал он сам после нашего представления? Ты ведь оставила визитку, Редфорд мог сам предложить встретиться… — ворчал Питер, спрятав озябшие руки в карманы. — Стоять и поджидать его на улице как-то неуважительно по отношению к самим себе, не находишь? Мы тоже артисты и не должны униженно ждать у дверей.
— Питер, перестань. Меня за кулисы никто не приглашал, и я никого не знаю в театре, кто мог бы меня провести. Будет лучше, если мы тут постоим со всеми.
— Эмми, ты так унижаешься из-за него! — с горечью заметил Питер.
Я начала было вновь доказывать обратное, как дверь отворилась и на порог вышел Редфорд. Он был с цветами, но вот моей корзины у него в руках не было. Раздав поклонницам автографы, он перебросился с ними парой любезных фраз, и я наконец смогла подойти.
— Мистер Редфорд, — окликнула я, когда он собирался уже уходить.
— Да? — увидев меня, он улыбнулся. Его лицо оживилось. — Вы мисс Палмер, верно?
— Да, — застенчиво ответила я. — А это мой друг Питер. Он работает с нами.
— Значит, вы тот самый помощник мистера Палмера? Что ж, очень приятно, — Редфорд протянул Питеру руку. — Я позже непременно загляну в ваш театр. Сейчас очень много забот с премьерой «Скульптора», — заметил он. — Вы были сейчас на спектакле?
— Да, и уже не в первый раз. Вы потрясающе играете, — ответила я, чувствуя некоторую неловкость.
#80694 в Любовные романы
#2037 в Исторический любовный роман
#18500 в Разное
#6186 в Драма
фамильные тайны, театр и его кулисы, 19 век англия
16+
Отредактировано: 08.09.2024