298 г. от начала движения
У всех детей, которых Аллед знал лично, молочные зубы обновились новыми. Сестра Мелззи давно обрела ровные и белые резцы, а такой взрослый Фелагс, как казалось младшему Веулу, и не вспоминал о том, как однажды блистал голыми деснами. Задира Улрей выплюнул на ладонь прямо на глазах Алледа пару последних моляров.
– Подарить тебе один? – Улрей восторженно, с отблеском высокомерия протянул руку, на которой лежал зуб. – Вдруг поскорее от своих избавишься?
– А можно?
– Можно, можно. Кто-то зубы свои собирает, а они мне даром не нужны. Так что забирай.
– Оставь его в покое, – Фелагс, будучи окрепшим подростком, одернул неугомонного мальчишку и обратился к Веулу. – Малыш Аллед, придет время, и ты будешь таким же, как мы.
Однако Аллед все-таки забрал зуб Улрея и положил его в карман. Веул, стиснув губы, водил языком по пустым ноющим деснам, которые постепенно наливались приходом новых зубов. Один из переднего ряда качался, как мерценасская цепь, и никак не хотел выпадать. Алледа не отпускало это детской тревогой.
Ему казалось, что ему не стать похожим на других.
Теплый ветер обдувал щеки и помогал Всеоблачности еще сильнее расплевывать капли дождя. Аллед спрятался под навесом проходного балкона и, высунув кончик языка, чинил поломанную игрушку из соединенных кольцом старых шестеренок. Мимо то и дело по воздуху проносились юноши-мерценасы, обучаясь полету, и не обращали на мальчика никакого внимания. Недалеко на балконах ютилась целая группа под командованием учителя средних лет. Там был и Фелагс.
– Что случилось, братец?
Мелззи нагнулась над Алледом, уставившись на игрушку.
– Кто поломал? – вновь спросила она и нахмурилась. – Кто-то из этих дураков-мерценасов?
– Кто это тут дурак?
Фелагс услышал ее голос. Аллед заглянул в его глаза, тяжелые, со взрослостью, которая только местами была натянутой. Родители рассказывали Веулу, что у Фелагса умер отец и его приютом стал дом Сирегвадов. Алледу в его маленьком возрасте еще не дано было понять темного омута, где обитала душа подростка. Келгод наводил на него и уважение, и преклонение, и что-то более светлое, дружеское, чистое.
Мелззи девичьим осуждающим взором осмотрела подростка.
– Не ты ли, Келгод, сломал игрушку моего брата?
– Даже если и я, – с вызовом обратился Фелагс, – то что ты мне сделаешь?
Щеки девочки налились багряными шариками. Она смотрела за спину подростка и что-то выжидала.
– Чего надулась? – ухмыльнулся Фелагс. – Ясное дело, что сказать нечего. Или, как в прошлый раз, нажалуешься господину Сирегваду на меня?
Из его рук тотчас выпал искусственный меч. Фелагс кашлянул – кто-то потянул его за шиворот.
– Кто здесь смеется над юной леди?
Фелагс краем глаза уловил закрученый сирегвадовский ус. Старший мерценас вскоре освободил подростка из своей крепкой хватки.
– В чем дело?
– Келгод сломал игрушку моего брата! – Мелззи указала на мальчишку пальцем. – Кто будет ее чинить?
– Кто сказал, что это сделал я? – Фелагс сделал к ней шаг вперед, и два вспыхнувших пламени столкнулись между собой. – У тебя во всем виноваты все, только не ты…
– Ты сам сказал!
– Это была шутка.
– Келгод… – прорычала девочка. – Раздражаешь!
Аллед с невинной улыбкой наблюдал за происходящим. Сирегвад подмигнул ему. Вскоре Аллед смотрел на мужчину в упор, когда тот пригнулся, игнорируя детскую ссору позади.
– Малыш Аллед, – обратился к нему старший мерценас, – что стряслось с твоей игрушкой?
– Я уронил ее с крыши, – пожал он плечами.
– Что же ты делал на крыше?
– Гулял.
– Один?
Аллед кивнул и, потеряв интерес к Сирегваду, снова увлекся игрушкой.
– Скажи отцу, чтобы он починил твою вещицу. Договорились?
Мальчик снова покачал головой. Во рту заходил язык, покачивая готовые к выпадению зубы и тот, что давно его беспокоил. Тут его голубые глаза уставились на Сирегвада.
– А можно я посмотрю на вашу тренировку?
Ротр Сирегвад, плотнее укутываясь в свою накидку, стоял на крыше тренировочного вагона. Недалеко от него переговаривались две женщины-мерценаски, один молодолицый квонтрмех и эссенцер на тот случай, если ученикам нужно будет оказать первую медицинскую помощь. Все были в дождевиках.
Аллед сидел на корточках и покачивал мизинцем злосчастный зуб. Мальчик спрятался под зонтом одной доброй бликзерийки, которая увидела его по дороге и не устояла перед красотой «жалкого детеныша».
– Жалкий детеныш, – хмынул Сирегвад, вспоминая ее выражение. – Эй, Аллед! Когда тебя так называют, то следует обижаться и не принимать подачки. Знаешь, что такое «жалкий» и что такое «детеныш»?
Отредактировано: 31.10.2025