Миры Отверженных. Метаморфоза.

Восьмая.

Глава 29. Суд.

Сивания.

Охрана Муринта привела Яртога на то место, где вчера заседал Совет. Судя по большинству неприветливых лиц горожан, число его сторонников явно уменьшилось. Даже Дендрок ничего не ответил ему, когда Яртог приветственно ему кивнул.

Муринт стоял в центре и на лице его играла ухмылка. - Ну, наконец-то, многоуважаемый Яртог соизволили прийти к нам на Совет.

Слово «многоуважаемый» сивус-бит произнёс в крайне язвительной форме. – Надеюсь, вас не затруднит объяснить уважаемому Совету, что вы делали в такой ранний час на поверхности, за пределами города? И я также очень беспокоюсь о судьбе пленников, которые, согласно законам Сивании, являются моей законной добычей, и об их полной сохранности мне дал слово уважаемый глава Совета, Дендрок.

Муринт выразительно взглянул на старейшину, но Дендрок хранил непроницаемость лица. Сивус-бит снова повернулся в сторону Яртога. - А также хотелось бы услышать, где сейчас ваш племянник, которого мне очень не терпится кое о чём расспросить. Давайте, отвечайте, не заставляйте народ Сивании ждать.

Яртог понял, что ситуация, которую он проигрывал в своей голове, на деле оказалась гораздо сложнее, и его авторитет, видимо, уже не в состоянии защитить его, и потому он решил действовать открыто.

Он повернулся к Дендроку. – Прости меня, старый друг, что я воспользовался твоим доверием, но я не мог поступить иначе. Мне жаль, что из-за этого пострадала твоя репутация, но я сделал так, как посчитал нужным. И это было необходимо, потому что это всё я сделал не ради себя, а только ради Сивании и народа сивусов.

Лицо Муринта приобрело свирепое выражение. - И что же вы сделали такое, что вам приходиться извиняться? Вы можете изъясняться яснее? Где мои пленники? Я хочу видеть их здесь, и немедленно. Народ Сивании хочет видеть справедливый суд и казнь над нашими врагами. Мы требуем крови и отмщения.

Народ на площади одобрительно загудел, и это ещё больше придало уверенности Муринту. – Давайте, Яртог, говорите уже, куда вы спрятали этих жалких тварей и вашего племянника тоже хотелось бы видеть. У нас есть к нему вопросы, и мы хотим услышать настоящую правду, а не эту болтовню про его геройство.

Яртог улыбнулся. – К большому сожалению для вас, Муринт, я не могу исполнить это требование, ибо его невозможно выполнить. Я просто не мог позволить себе полагаться на колеблющееся мнение Совета и сделал то, что считал нужным, и потому сейчас ваши пленники и мой племянник летят на Землю на гефестианском корабле.

Муринт взвыл от ярости и кинулся к Яртогу, но его вовремя остановили соратники. Всё пространство заполнилось негодующим рёвом толпы, требовавшим немедленного суда над Яртогом.

Дендрок встал и жестами показал, чтобы присутствующие успокоились. Спустя некоторое время у него это получилось. Глава Совета повернулся к Яртогу. – Я прощаю вам, что вы воспользовались моим дружеским отношением. И это я говорю, как ваш старый друг, но здесь не стоит примешивать наши личные отношения. А сейчас я говорю, как член Совета. И, как его глава, я не могу вам простить того, что вы сделали. Вы проявили в высшей степени неуважение к мнению членов Совета глав городов, самолично взяв на себя его функции. Более того, вы сделали то, что можно было бы охарактеризовать как предательство.

- Да это и есть настоящее предательство, и никак по-другому это не назвать! – выкрикнул Муринт, вырвавшись из рук сдерживающих его друзей. - Яртог должен быть предан самому суровому суду! И это надо сделать немедленно, потому что это справедливо!

Толпа опять взорвалась одобрительными криками. Дендрок опять призвал всех к тишине. Но сейчас это ему удалось уже с гораздо большим трудом. - Прежде чем решать, виновен ли Яртог, и насколько он виновен, хотелось бы выслушать его самого, возможно обвиняемый испытывает раскаяние от содеянного.

- Да что нам даст его раскаяние? Зачем нам лживые слова предателя? Да вы хотя бы посмотрите на его довольное лицо, о каком раскаянии вы вообще говорите? – продолжал исходить злобой Муринт.

Яртог повернулся к Дендроку и слегка улыбнулся. - Да, я доволен, мой друг. Я сделал то, что считал важным, ради моей родной Сивании. И я поступил бы также вне зависимости от вашего сегодняшнего решения. Вы просто не знаете многого, и я не хотел бы говорить это здесь, но если вы хотите знать, то единственное, что я могу сказать, так это то, что сейчас мой племянник Деондам выполняет задание, самое важное, на мой взгляд. Важнее его нет сейчас ничего. Он должен отыскать одного жителя той планеты, - Яртог сглотнул пересохшим горлом, - точнее, одну маленькую девочку. От успеха этих поисков зависит решение всех наших проблем, я в этом абсолютно убеждён. От этого зависит судьба всей нашей Сивании. И это всё, что я могу вам сказать.

- Да этот старик просто выжил из ума. – Муринт расхохотался и развёл руками. – Я не понимаю вас, жители славного города Тибор. Столько лет умудриться не видеть, что вами правит старый, выживший из ума сумасброд. Да я такой ахинеи никогда не слышал. От какой-то маленькой девочки зависит вся наша судьба.

Муринт резко прекратил смеяться. - Я считаю, нет, я требую, чтобы этот предатель понёс заслуженную кару. А за предательство у нас только одно наказание, согласно законам, писанным нашими предками.

Муринт вскинул руку. – Черви, черви, черви! - Толпа его сторонников подхватила этот призыв. – Черви, черви! Отдать предателя червям на съедение!



Отредактировано: 03.01.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять