ГЛАВА 7
КОМПОСТ И КАМЕЯ
Расследование, как чай: если заварить слишком круто — горчит. Поэтому я сдерживалась. Хотя очень хотелось схватить Дженкинса за ворот и вытрясти из него всю правду прямо у клумбы с розами.
Мы с Мэй дождались, пока садовник пошёл на дальний участок, и прошли к компосту. Там, где вчера я уже кое-что нашла. Осторожно, совочком, будто золотоискатель, я рыла в слое перепревшей листвы.
— Нашла, — сказала я. — Смотри.
Свёрток. Сухой. Внутри — кусок бархата. А в нём… камея. Не ювелирная, но красивая. Женский профиль на слоновой кости. Не фамильная, но явно дорогая сердцу.
— Леди М. носила такую, — прошептала Мэй. — Потом вдруг перестала.
— Кто-то прячет её личные вещи. Зачем? Чтобы она чувствовала себя безумной. Чтобы думала, что забывает. Или чтобы она замолчала.
Мэй посмотрела на меня с уважением. Я вложила камею в карман передника.
— Отдам позже. Иначе эффект будет испорчен.
---
Днём пришёл Дженкинс. Молча принес корзину с лавандой, бросил у порога. Я вышла на крыльцо:
— Спасибо. Но в следующий раз — сушите как полагается. И без примесей.
Он вздрогнул. Побрёл прочь. Я запомнила: за ушами у него был пепел. Значит, он что-то сжигал. Что — выясню позже.
Мэй подошла, протянула мне небольшой кулёк.
— Это от миссис Флеминг. Она услышала, что вы помогли Милли, и передаёт благодарность.
Внутри — три кружева, свёрнутых в моток, и тонкий кусок шёлка.
— Сказала, что у неё лежат без дела, а вам, мол, к лицу будет.
— Это уже почти зарплата.
— Только неофициальная.
— Тем лучше. Я — служанка по особым делам, а не наёмный агент.
Я приняла ткань, как знамя. Скромно, но с внутренним ликованием.
---
Вечером я заварила свой чай. Не леди М. — себе. Лаванда, мята, немного зверобоя. На столе — записка. Строчки ровные:
> «Если ты читаешь — ты уже знаешь. Не верь запахам. Они подменяют память.»
На обороте — капля воска. Такой использовали раньше в письмах. Но не в этом доме. Я пригляделась — тиснение: буква "Г". Кто-то из гостей?
Позже я осторожно вернула камею леди М. Положила на поднос с чаем. Утром она нашла её. Никаких истерик не было. Только молчание. И потом — взгляд в мою сторону. Долгий. Почти благодарный. Почти… соучастнический.
---
Джонатан вечером подошёл ко мне на кухне.
— Вы не боитесь, что вас когда-нибудь уличат?
— В чём?
— В том, что вы не служанка. А… кто-то другой.
— Я — Агата. Всё остальное — дело вкуса.
Он кивнул. Потом достал из-за пазухи небольшой медальон.
— От тёти. Она сказала: «Раз уж у вас в доме появилась та самая, которая видит больше, чем положено — передай ей это. Пусть бережёт».
Медальон был простой. Латунь, гравировка внутри: «Не спеши судить». Я приняла.
— Спасибо. Буду носить. А когда забуду — посмотрю внутрь.
---
В тот вечер, перед сном, я перебирала шёлк, кружева, медальон. Символы благодарности.
Нет, у меня не было денег. Зато была ткань. Брошка. И — важнее всего — репутация. Меня стали упоминать. Молча. Почтительно. Немного со страхом.
Я записала в дневнике:
> Всё начинается с мелочей. Потом — ты уже не просто прислуга. Ты — влияние. В мире, где у женщин мало прав, влияние — это уже магия.
А я ведь всё ещё не колдую. Только завариваю травы. И замечаю. Иронично. С усмешкой. С лёгкой нотой беспокойства.
Я — Агата. Я всё ещё в теле молодой девушки. Но голова — как раньше. А значит, этот мир ещё увидит, что значит «служанка по особым делам».
#5448 в Детективы
#321 в Исторический детектив
#12009 в Попаданцы
#1744 в Попаданцы во времени
попаданка во времени, ироничный детектив, прогрессорство и быт
16+
Отредактировано: 19.07.2025