Мисс детектив. Картина маслом.

Глава 1.1.

Утро сегодня началось не лучшим образом.

Мой опекун мистер Леандер отказал потенциальному жениху Харрисону, когда тот пришел просить моей руки.

А теперь уже вечер, и мы вчетвером находимся в кабинете мистера Леандера возле его тела и ожидаем полицию.

Я сижу в кресле напротив его нынешней жены и утираю слезы. Мой опекун был очень хорошим человеком и в его смерти я виню себя. Потому что это я дала надежду Харрисону и поэтому они сегодня поссорились. И видимо сердце Леандера не выдержало и случился удар.

Помимо меня в кабинете еще его родной сын Хью, учитель Хью Эдвин и как я уже говорила его жена Шарлотта.

Все они мрачны и на их лицах застывшие маски. Никто кроме меня не проронил ни слезинки.

В кабинете душно, но я не решаюсь пошевелиться и открыть окно, а еще здесь пахнет сигарами. Хотя мистер Леандр предпочитал выпивку табаку.

Я чувствую, как капельки пота стекаю за ворот платья. Отчего-то в моменты наивысшего горя начинаешь замечать мелочи.

Вот и я вижу, что штора немного сдвинута в сторону. А на подоконнике смазанные следы, то ли на него кто-то опирался рукой, то ли вообще вставал ногами. Но пыль что осела на него за то время пока хозяин кабинета запрещал там убирать стерта. Странно. Обычно после уборки во время сухой теплой погоды она появляется там почти сразу.

В кабинете я бывала редко. Как правило мы дети появлялись на втором этаже только когда дело касалось чего-то очень важного. Остальное время в большинстве случаев проводили в спальнях внизу или в саду.

Я оказалась в этой семье восемь лет назад, когда мне едва исполнилось двенадцать. Мистер Леандер был тогда вдовцом и еще не женился на Шарлотте. А я оказалась сиротой, после несчастного случая с моими родителями. Мой отец был близким другом Леандера и он не смог отправить меня в сиротский приют, а привел в свой дом.

С его родным сыном Хьюго мы довольно быстро нашли общий язык и вот теперь я сижу у остывающего тела единственного родного человека, который заботился обо мне.

От родителей я унаследовала небольшой капитал, который за эти годы приумножились и когда мне исполнилось восемнадцать к нам в дом часто стали наведываться мужчины. Причем далеко не все они были чисты на руку и чаще всего их интересовали только деньги.

Мистер Леандер казалось видел их насквозь.

Итак, в день своего двадцатилетия я получила еще одно предложение, а Леандр просто не позволили мне совершить глупость.

Я тяготилась своим положением и считала не вправе больше оставаться в этом доме.

С Шарлоттой мы откровенно не ладили, и я уже почти согласилась на брак с Харрисном лишь бы не быть причиной раздоров в семье, что приютила меня. Но Леандер оказался категорично против этого брака. А вечером мы обнаружили его бездыханное тело посреди кабинета.

Когда это случилось мы могли лишь догадываться потому что никто не смел отвлекать его, когда он работал. Вечером перед ужином служанка случайно увидела в щель приоткрытой двери его тело и подняла весь дом на уши.

Когда я спустилась Хью со своим учителем уже были у дверей, Шарлотта появилась последней сообщив, что вызвала полицию и семейного доктора.

Вскоре дом наполнился какими-то незнакомыми людьми и меня вытеснили из кабинета в коридор, где я присев на кушетку напротив двери продолжала утирать слезы. В коридоре воздух был свежее и это даже принесло немного облегчения моему телу туго затянутому в корсет.

Пока рядом со мной не уселся мужчина.

— Мисс Алиса, примите мои соболезнования, — низким голосом произнес Харрисон.

Выглядел он расстроенным. Видимо даже ссора не смогла помешать их многолетней дружбе с моим опекуном, и он тоже сожалел о случившемся.

— Мистер Харрисон, как вы оказались здесь? — приложив платок к глазам наконец-то смогла я ответить.

— Весь город уже знает о случившемся. Надеюсь вы не вините в этом меня? Я всего лишь хотел сделать вас счастливой, — он выглядел искренне раскаявшимся.

Но чувство вины преследует меня, поэтому я думаю, что виноваты мы оба. Но тактично умалчиваю об этом.

— Я думаю не уместно обсуждать это в данной обстановке.

Спасла ситуацию наша служанка, принесшая мне стакан воды.

Сделав глоток, я посмотрела на Харрисона. Он хмуро рассматривал дверь, ведущую в кабинет и людей, что были за ней. А затем словно что-то заметив поднялся и протиснулся внутрь.

Я же, выпив всю воду поднялась в свою комнату. Толку от меня внизу все равно не было.

Да и вообще теперь я не имею права оставаться в этом доме. Придется вернуться в особняк родителей.

Мрачный и холодный, заброшенный больше, чем на десять лет. справлюсь ли я со всем, что навалилось на меня.

Немного позже в мою дверь постучали.

— Хью, — удивилась я, приоткрыв ее, — Что ты здесь делаешь?

— Алиса, у меня нет теперь никого на этом свете, если не считать бабушку живущую на другом континенте и то, что она едва вспоминает обо мне. Отец так внезапно оставил нас. Я не могу поверить, что он был болен. Как ты думаешь, его могли убить? — Хью обеспокоенно посмотрел на меня.



Отредактировано: 08.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять