— Алиса, Хью, миссис Шарлотта дала распоряжение, еще до вашего отъезда вскрыть дверь в кабинет. Как она мне пояснила, после похорон нет необходимости сохранять печать на двери, и полиция сделал все, что могла. Официальное заключение было выдано родственникам на руки и в нем четко прописано, что причина кончины мистера Леандера сердечный приступ. А так как я единственный взрослый мужчина в этом доме, то и миссию эту она возложила на меня. Мне жаль, что все так вышло, но все мы должны жить дальше. Миссис Шарлотта не желает вам зла. А теперь отправляйтесь спать. Мне нужно посмотреть бумаги, что хранятся здесь и составить отчет о том, насколько плохи наши дела, — он наконец-то замолкает.
— Что значит плохи? Я прекрасно знаю, что дела нашей семьи шли очень хорошо, — возмущается Хью.
Я тоже не слышала ничего о том, что были какие-то проблемы.
— Вы оба еще слишком молоды, чтобы вас посвящали в такие нюансы. В любом случае на ваше образование и дальнейшую жизнь отложена определенная сумма, неприкосновенная, — это он произносит, смотря только на Хью, — Что же касается вас мисс Алиса, то ваше наследство сохранено в целости и перейдет в ваши руки при определенных условиях. А каких именно мы узнаем, когда огласят завещание, — это уже он адресует мне.
— Стоп-стоп-стоп, какие условия, Эдвин? — я растерялась от такого потока информации.
— Об этом я не могу вам сказать. На этом все, вижу в покое вы меня не оставите. Поэтому я оставляю вас, займусь этим позже — он выходит из кабинета, а мы стоим смотря друг на друга.
Несколько лет назад я была влюблена в Эдвина. Еще бы, почти все свое время я проводила дома, исключая редкие званые ужины или балы.
А здесь вдруг в доме появился молодой мужчина.
Впервые я увидела его в классе, где должны были проходить занятия у Хью. Эдвин вошел в него, когда утренние лучи солнца, проникали сквозь стекла. При его появлении они будто встрепенулись и ожили. Он казался мне воплощением всех романтических идеалов, о которых я мечтала в шестнадцать лет.
Ему было около тридцати. Харизматичный, достаточно зрелый чтобы излучать уверенность, но при это все еще молодой чтобы в глазах его плясали искорки юношеской страсти.
Густые темные волосы, немного вьющиеся. Выразительное лицо с правильными чертами и глазами, которые казалось могли читать мои мысли и чувства.
У него стройная, но крепкая фигура. Часто он появлялся в простой и элегантной одежде. Темные брюки, светлая рубашка.
Но особенно меня привлекала в нем манера поведения. Он был добр и внимателен не только к Хью, но и ко мне.
С каждым днем мои чувства к нему росли. Его глубокий голос ласкал мой слух, а его умение увлечь нас рассказами о мире и истории завораживало. Я видела в нем не только учителя, но и человека сильного духом, который может понять мои мечты и стремления.
Эдвин всегда искал справедливости и никогда не повышал голоса. В его улыбке проскальзывала доброта. И каждый взгляд в мою сторону вызывал у меня трепет. Сердце наполнялось радостью, когда я мечтала о возможности разделить с ним свои мысли и чувства.
Хотя я всегда знала и понимала, что это лишь мечта.
Но со временем я стала замечать мелкие детали, которые вызывали у меня сомнения. Разочарование постигло меня тогда, когда однажды за обедом на котором присутствовали я, Хью, Шарлотта и Эдвин. Его голос за столом звучал так же мелодично, как и обычно. Хотя в отношении нас в присутствии Шарлотты он стал допускать снисходительный тон.
Это было впервые, когда я почувствовала легкое презрение в мою сторону.
Я видела, как он прошептал что-то Шарлотте и засмеялся, его смех был звучен, а в глазах мелькнуло что-то неестественное. Это показалось мне нелепым, мой идеал оказался не идеален.
Разочарование медленно начало зреть в моей душе. И я поняла, что он просто человек полный противоречий и недостатков.
Тяжело было осознать, что тот, кто казался мне возвышенным и сильным, оказался человеком со своими страхами и слабостями. И моя мечта начала рассыпаться на части.
С тех пор я старалась не посещать занятий и избегать обедов, где он присутствовал за столом. Хью же ничего подобного за ним не замечал, но он и не ценил его никогда так как я.
— Мы сами должны осмотреть кабинет отца, слышишь, Алиса? — выдергивает меня из размышлений Хью.
Не дожидаясь ответа, он проходит в глубь кабинета.
Кажется, я опять слышу стук в окно. Шторы не задернуты, и я подхожу ближе. Так и есть на карнизе сидит сорока. И это точно та самая, что преследует меня. Сумасшедшая птица. Она меня пугает. Взглянув на улицу, я вижу лишь слабые очертания деревьев. На городских улицах вновь клубится туман, за которым почти ничего не разглядеть. Кажется, вытяни руку, и она исчезнет в этой призрачной дымке.
Услышав позади грохот, я оборачиваюсь и вижу, что Хью решив выдвинуть ящик стола перестарался и тот выпал на пол и все содержимое разлетелось по комнате. Я тут же забываю о птице за окном и принимаюсь помогать Хью собирать бумаги.
Пришлось опускаться на колени и хорошенько обшаривать весь пол, заглянуть под всю мебель. Листы были достаточно тонкими, поэтому проскользнули во все возможные щели.
#5946 в Детективы
#914 в Женский детектив
#359 в Исторический детектив
любопытная героиня, мачеха, расследование
16+
Отредактировано: 08.07.2025