Странный мужчина с сорокой вовсе не вызывает у меня доверия, но получить от него немного информации, которой не было у нас кажется мне возможным.
— Я думаю, мы сможем встретиться с вами завтра в первой половине дня. Вы знаете, парк в верхнем городе? — опережаю я всех.
Морсон кивает.
— Тогда в десять у садового домика, он почти в центре.
— Договорились, — он встает и приподняв шляпу кивает на прощание и выходит из кабинета. Мы тоже не задерживаемся и спешим покинуть его тем же путем, что проникли сюда. К счастью Нотли все еще храпит в своем кабинете и не замечает нас. Я облегченно выдыхаю, когда мы наконец-то оказываемся на улице. Хью ловит первый попавшийся экипаж.
Оказавшись внутри я испытываю радость от того, что больше не нужно скрываться и нарушать какие-то правила.
Надеюсь дома нас никто не хватился и наше долгое отсутствие не вызовет подозрения. Погода за окном портится на глазах. С моря дует прохладный ветер гоня волны на берег и разбивая их в пену. Даже мостки нет-нет и заливает водой. А вот оказавшись в городе я вижу опускающийся туман и смог, что заполняет улицы. Даже в карете тяжело дышать и приходится прикрывать рот платком пока мы поднимаемся повыше. Здесь все не так плохо, но все равно и смог и туман окружают нас со всех сторон. Сносно дышать в верхнем городе можно и без платка.
Хью расплачивается с кучером и прежде чем войти в дом останавливает меня:
— Ты уверена, что этот Морсон хороший человек и сможет нам помочь? — он перекатывается с носка на носок спрятав руки в карманах.
— Надеюсь, больше знакомых из Управления уголовных расследований нет. Выглядит он по крайней мере нормально и ведет себя тоже. Если конечно не считать сороки, но у всех бывают свои причуды. И мы должны пообщаться с ним прежде, чем он придет к Шарлотте, — хотя внутренний голос и говорит, что не стоит доверять никому, но Хью я не буду об этом сообщать, — Идем, мы можем вызвать подозрения у домашних.
В холле пустынно и тихо, впрочем, как и всегда в последнее время, со смертью Леандера кажется и прислуги в доме стало меньше. Обычно я вижу за весь день только горничную да помощницу повара что накрывает нам к столу.
Сегодня нам пришлось пропустить время обеда. Эдвин наверняка заметил наше отсутствие, а о правдивом алиби я и не подумала.
— Хью, давай поднимемся в твою комнату, мы еще кое, о чем забыли, — меня бросает в жар, только бы никого не встретить на лестнице.
Удача явно на нашей стороне потому что дальше в доме все так же пусто и безлюдно.
— Нам нужно алиби, где мы были так долго, — тараторю я, когда дверь в спальню Хью закрывается за нами.
— А, я уже думал об этом. Скажем, что задержались в магазине рукоделия, где ты слишком долго выбирала нити для своей будущей вышивки. Эдвин прекрасно знает, что ты на ней помешана. А потом и вовсе пообедали в городе, и ты уговорила меня еще зайти в библиотеку, — Хью широко улыбается.
— Так себе оправдание, но лучшего я не придумаю тем более сейчас, когда у нас столько всего непонятно случилось. Спрячь папку понадежнее. Вдруг кто-то решит обыскать твою комнату, — холодок пробегает по телу, когда я вдруг представляю это на самом деле. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то копался в моих вещах.
Хью запускает руку в волосы поправляя непослушные пряди:
— Да, а вот об этом я не подумал.
— Зато у меня есть идея. После ужина приходи ко мне с бумагами, я знаю куда мы их положим.
К ужину мы спускаемся, вместе не сговариваясь одновременно выйдя из комнат. За столом обычная компания в виде мистера Эдвина, наши тарелки, наполненные ароматным дымящимся супом. Я борюсь с желанием тут же наброситься на него. Но сдерживая медленно присаживаюсь на стул и благодарю учителя за пожелание приятного аппетита. Стараясь как можно аккуратнее подносить ко рту ложку. Пока Эдвин не интересуется у нас где мы в конце концов были столько времени.
Хью уверенно рассказывает нашу легенду о рукодельном магазине, ресторане и библиотеке. Последнее место особенно не нравится мистеру Эдвину. Странно, как учитель может так ненавидеть библиотеки. Это же делает образование доступнее для всех слоев общества.
— Мисс Алиса, ну сколько можно повторять, что библиотеки для простолюдинов, для тех, кто не может позволить себе книги. Вы никогда не слушаете меня и когда-нибудь поплатитесь за это. Тем более сейчас, когда вашего опекуна не стало и вашу репутацию легко разрушить. Могли бы хотя бы прислугу послать, — Эдвин глубоко вздыхает.
Не припомню, чтобы раньше он беспокоился за мою репутацию.
— Не беспокойтесь, тем более я была там с Хью. Он не позволит меня обидеть.
— Вы еще и мальчика к этому приучаете, знайте я крайне недоволен и в свете событий, происходящих в городе, советую вам не покидать дома, в крайнем случае верхней части города и никаких прогулок, когда туман и смог заполняют улицы.
— А что случилось? — совершенно наивно уточняет у него Хью.
— Вам не нужно этого знать, все что я хотел я сказал. А теперь извините, но мне пора подниматься наверх. Еще раз приятного вам аппетита.
Мы с Хью хором благодарим его и оба с облегчением выдыхаем, как только Эдвин скрывается на лестнице.
#5906 в Детективы
#911 в Женский детектив
#348 в Исторический детектив
любопытная героиня, мачеха, расследование
16+
Отредактировано: 08.07.2025