Я резко оборачиваюсь на звук. Это всего лишь служанка. Она не так давно у нас работает. Кажется, появилась за несколько месяцев до смерти мистера Леандера. Но только вот почему и откуда она взялась и куда делась предыдущая девушка я не помню. Раньше меня мало волновали такие вещи. а теперь все кажется подозрительным.
Девушка извиняется и торопится собрать осколки.
Я мну в руках салфетку отворачиваюсь и бросаю взгляд на Хью, он тоже выглядит озабоченным. Кажется, думает о том же, о чем и я.
Девушка вскоре оставляет нас наедине.
— Хью, о чем ты думаешь? — я наклоняюсь чуть ближе к нему.
— Эта девушка, — его брови сходятся на переносице, и он точно так же, как я тут же тянется ко мне, надеясь, что нас никто не услышит, — Ее привел мистер Харрисон, я только сейчас вспомнил об этом.
— Ты уверен? — опять этот Харрисон.
— Да, я случайно подслушал тогда. Отец отправил одну из служанок в долгий отпуск в связи с ее беременностью, а Харрисон тут же привел эту девушку и давал ей лучшие рекомендации, причем ее мать работает у него. Как думаешь, она подслушивала нас или это вышло случайно?
— Не знаю Хью, но нам лучше помалкивать. Даже у стен есть уши, как ты знаешь, — я пытаюсь в уме соединить все в одно, но пока мы точно что-то упускаем и у меня не выходит.
Может встреча с Морсоном расставит все по своим местам и прольет свет на эти происшествия, а может я просто накручиваю себя и все есть так как есть, и они между собой не связаны. Остается надеяться, что погода завтра будет отличной чтобы мы могли прогуляться в парке и встретиться с детективом.
На удивление, утро встречает меня солнечной погодой. И хоть еще только рассвет, но даже сквозь плотные шторы проглядывает свет. У моей кровати уже стоит кувшин с водой и таз для умывания.
Смотрю на свое отражение в зеркале, как только встаю. Выгляжу усталой, хотя сегодняшняя ночь и выдалась достаточно спокойной, кажется я не спала так хорошо с тех пор, как мистер Леандер был жив.
Волосы слегка растрепаны, а на щеках небольшой румянец. Нужно поскорее привести себя в порядок и будить Хью. Мы должны торопиться. Может нам удастся сбежать пока Эдвин спит.
Умывшись прохладной водой, я вновь смотрю на себя. Противоречивые мысли атакуют мою голову, как только последние остатки сна уходят.
Возможно все, что я делаю неправильно и мне стоит позаботиться о своем будущем вместо того, чтобы гоняться за призрачными убийцами и непонятными происшествиями. Но, с другой стороны, мистер Леандер столько лет заботился обо мне и, если есть хоть единый шанс найти правду и узнать, что произошло на самом деле я обязана это сделать. Ведь когда-то он, не боясь осуждения общества и моих родственников взял надо мной опекунство.
Так что вместо балов и званых вечеров в поисках жениха я должна сейчас заняться этим расследованием. Не так уж я и стара, чтобы спешить замуж. Не зря ведь опекун так тщательно подбирал мне достойную партию.
Вчерашняя служанка беспечно врывается в мои покои. То ли она думала, что я еще сплю, то ли просто настолько невоспитанна. странно, судя по рекомендациям самого Харрисона она должна быть достаточно расторопна и обучена.
Смутившись, девушка опускает голову и извиняется.
— Я подумала, что вы еще спите и решила принести вам букет цветов, они сегодня так хороши в саду. С самого рассвета наполняют ароматом все вокруг, — лепечет она, вытягивая в руках перед собой вазу с какими-то неизвестными мне цветами.
Теперь стыдно становится мне. Набросилась на девушку, а она всего-навсего хотела сделать мне приятно.
— Можешь поставить их на стол и идти.
Чувствую себя в ее присутствии отчего-то неуютно. Но потом в мою голову приходит другая мысль.
— Хотя нет, стой, отнеси их в комнату мадам Шарлотты. Как она кстати?
Мне кажется или на секунду я вижу разочарование в ее глазах.
— Хорошо, мисс, с ней все по-прежнему.
Он присаживается в небольшом поклоне и торопливо выходит.
Аромат у этих цветов действительно сильный. Даже слегка удушающий. Зря я их отправила Шарлотте. Хотя возможно это скорее приведет ее в чувство.
Хью я в спальне уже не застаю. Поэтому тороплюсь в столовую. Он, к моему удивлению, уже пьет чай и набил рот свежей булочкой. Поэтому его приветствие заключается в кивке головой.
Я тороплюсь и не дождавшись служанки наполняю свою чашку чаем. Едва не обжигаюсь, но спешу. Кладу немного масла на сдобу и совсем не красиво принимаюсь откусывать от нее огромные куски. Мы оба понимаем, что счет идет на минуты. Мы понимаем друг друга без слов, одновременно поднимаемся из-за стола и торопимся к выходу.
Конечно, рискованно никого, не предупредив вот так бежать, но часовые стрелки приближаются к восьми, а это значит Эдвин вот-вот будет здесь.
На пороге мы оказываемся, едва успев застегнуть верхнюю одежду.
— Кажется успели, — выдыхает с облегчением Хью.
— Да, — улыбаюсь я ему в ответ, — Идем.
За нами захлопывается калитка. Мы торопимся по мостовой, до парка не так далеко, но лучше нам поскорее скрыться в его тени. кто знает, что предпримет Эдвин, увидя, что нас нет дома.
#5906 в Детективы
#911 в Женский детектив
#348 в Исторический детектив
любопытная героиня, мачеха, расследование
16+
Отредактировано: 08.07.2025