Миссис Райт готовит рождественский пудинг

ГЛАВА 1.

Первого декабря Ханне Патрисии Райт позвонил Джон Энтони Райт, её старший сын. И, как это было уже много лет подряд, сказал, что намерен с детьми приехать к матери на Рождество.

– В этом году Лори делает школьный проект, посвящённый традиционной бриттской кулинарии, – сказал он. – Мы уже приступили, в подвале бродит тёмный эль. Лори требовала раздобыть где-нибудь кабанью голову, но мы сошлись на индейке, которая тоже вполне традиционна.

– Так, – сказала миссис Райт, чувствуя, что ей сейчас предложат поучаствовать в некоем действе. – А с меня что? Я собиралась испечь торт и подать грушевую настойку и яблочный сидр, но что-то в твоём тоне…

– Рождественский пудинг, – выдохнул Джонни. – Лори очень хочет участвовать в приготовлении рождественского пудинга. На следующие выходные она приедет к тебе. Я звоню заранее, потому что хочу, во-первых, спросить, есть ли у тебя рецепт, а во-вторых, найдётся ли всё необходимое. Быть может, нам что-то привезти с собой?

– Вы, конечно, умеете озадачить, – протянула миссис Райт. – Так сразу и не скажу, потому что пудинг не готовила давным-давно, и рецепт был просто взят из журнала. Было не слишком удачно. После чего я предпочла покупать рождественский пудинг в кондитерской, да и то чисто для соблюдения традиций – не так уж он мне и нравится. Знаешь… Позвони-ка ты мне завтра, Джонни-бой.

Сорокадвухлетний отец двух дочерей-подростков засмеялся своему детскому прозвищу, и на душе у миссис Райт стало тепло.

В конце концов, что такое пудинг? Ещё одна милая традиция Британики, призванная объединять людей, даже если они сидят каждый у своего очага. Даже королева Британики своими холёными руками готовит этот пудинг. Так, во всяком случае, говорят по телевизору и радио.

И ведь в той самой старинной книге миссис Райт может найти вполне аутентичный рецепт рождественского пудинга, раз уж на то пошло. Так что она вооружилась очками для чтения и книгой сразу после обеда. Нужный рецепт нашёлся не сразу, поскольку человек, ведущий этот кулинарный дневник, заполнял его не по алфавиту.

Но вот миссис Райт открыла очередную страницу и увидела разворот, посвящённый его величеству плам-пудингу. Ханна Патрисия уже успела пролистать книгу несколько раз и заметить, что всё здесь очень аккуратно записано и красиво зарисовано. Под названием, рядом с пронумерованным столбиком ингредиентов, неизвестная рука чёрной тушью набросала ровный купол, украшенный остролистом, и рядом – звёздочку бадьяна и палочку корицы. Ниже чернилами, очень красивым округлым почерком был записан точный план приготовления блюда. На полях мелко, карандашом шли заметки. Две маленьких, едва заметных кляксы, когда-то давным-давно оставленные пером, были промокнуты мягкой тканью или бумагой, так что от них тут красовались лишь бледные пятнышки. В конце второй страницы оставалось немного места, и хозяйка кулинарной книги оставила там красивый росчерк с вензелем А.Р.Р. И тут же – 1885 год.

Кто же была эта женщина, которая оставила такие подробные рецепты почти сто лет назад? Это точно была не бабушка, потому что бабушку Ханны Патрисии звали Роуз Элизабет, в девичестве Хоукинс, и ровно в эту пору она нянчилась с новорожденным Энтони Джейкобом Райтом, отцом Ханны Патрисии. Прабабушек миссис Райт звали Маргарет и Белль Беатрис: дедушка рассказывал, что домашнее имя его матери было Биби. Тогда кто же такая эта А.Р.Райт? Если какая-то неизвестная Ханне Патрисии родственница, то почему её кулинарная книга хранилась в старом дедушкином доме?

Непонятно, а значит, тут крылась какая-то загадка. Вот о чём думала миссис Райт, разглядывая старинный рецепт, который даже нельзя было с уверенностью назвать семейным. Мало ли на свете Райтов? Может, эта Райт вообще не была им роднёй!

В поисках разгадки миссис Райт ещё немного полистала книгу, заложив рецепт пудинга аккуратной закладкой. В конце, на двух последних страницах, рецептов не было, только записи карандашом, побледневшие от времени. Какая-то заметка про яблоки и яблони, сделанная другим почерком, острым и летящим. Похоже на руку деда. Всё-таки загадочная А.Р. имела к нему какое-то отношение.

Вернувшись к рецепту, миссис Райт выписала оттуда ингредиенты, проставив напротив каждого необходимое количество. Разумеется, она знала, что теперь в любой лавке можно купить готовую смесь для пудинга, включая какое-то количество нутряного сала и хлебные крошки, но ей хотелось всё сделать в точности так, как написано об этом в книге.

Заодно миссис Райт прочла на полях небольшую историю о рождественском пудинге. Она была записана с сокращениями, вполне понятными даже без пояснений. Миссис Райт отложила список продуктов и взяла записную книжку, куда переписала этот рассказ, предварительно расшифровав эти сокращения. Получилось немного длиннее:

«В 1892-году, в правление её Величества королевы Сесилии, мы нашей немаленькой семьёй совершали путешествие из Баскии в Британику. Во Франкии наше судно задержали в карантине, поэтому оно вышло из порта 24 января. 25 января мы пересекли пролив и пошли вдоль берега до Порт-Орвила, как наиболее безопасной гавани в зимнее время года. На море штормило, и пудинг едва не улетел за борт, однако стоило нам прочесть молитву и съесть по первому кусочку пудинга, как буря начала затихать. В порт мы вошли уже по достаточно спокойной воде. Мы никогда не ели столь вкусного пудинга, и Роуз, моя золовка, сказала: «Аделин, я отвлеку капитана болтовнёй, а ты проберись на камбуз и выпытай из повара рецепт!» Так мы и сделали».

Аделин Райт. Сестра дедушки. Упоминал ли он когда-нибудь это имя? Ханна Патрисия обнаружила, что совершенно недопустимым образом грызёт карандаш, пытаясь вспомнить, что рассказывал дед про свою сестру. Кажется, она умерла ещё молодой и незамужней. Больше миссис Райт ничего не вспомнилось.

В гостиную заглянула румяная с холода служанка Роза Бебер. Она развешивала бельё на улице – говорила, что ей нравится, как оно потом пахнет морозом.



Отредактировано: 07.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять