Декабрь в Кантишире – крайне унылое и даже убогое зрелище. Даже нарядные плети девичьего винограда и кусты снежноягодника, что украшают графство до поздней осени, жухнут и облетают. Кое-где краснеют рябины, но в целом пейзаж до самой весны обречён быть черно-серым. Снега ждут – но он не спешит присыпать чёрную землю и серые деревья, печально воздевшие к небесам голые ветки-руки.
Но в этом году второго декабря с неба полетели редкие белые хлопья, и это было удивительно хорошо. Идя от автобусной остановки с неизменными корзинкой и сумкой, миссис Райт то и дело поднимала лицо к небу, чтобы на них попали снежинки. Главное, конечно, не схватить одну ртом! Не то чтобы миссис Райт сильно верила в приметы, но к чему испытывать судьбу?
Ханне Патрисии очень хотелось первым делом пройтись по лавкам, так как не терпелось подобрать для пудинга лучшие ингредиенты. Однако она понимала, что в таком случае Фэй Боунэм смертельно обидится, и отправилась к подруге. Та жила ближе к одной из окраин Арчетстера, в краснокирпичном двухэтажном доме, где было всего восемь квартир. У дома была покатая шиферная крыша, две большие трубы от котельной в полуподвале и небольшой пристрой, где жители хранили не самые нужные вещи вроде старых детских колясок, отжившей своё мебели, которую кто-то ещё подумывал реставрировать и так далее. Ну, а подвальное помещение под той частью дома, где не было котельной, задумывалось, очевидно, под какую-нибудь мастерскую и имело заброшенный и захламлённый вид.
Миссис Райт как-то помогала Фэй искать в этом подвале горшок с глоксинией, который подруге вздумалось там хранить. Затхлый запах, сырые стены, кроме той, которая соседствовала с котельной, и целая куча хлама.
Зачем Фэй понесло туда на сей раз?
Детектив Эрскин, разумеется, не почтил миссис Боунэм своим присутствием, но Скай сидела возле дома на скамейке и беседовала с Фэй. Гейл Скайлер сегодня была великолепна в элегантном брючном костюме стального цвета и чёрных туфлях-лодочках. Чёрное пальто, распахнутое на груди, и чёрная шляпа завершали этот образ.
– Ты похожа на леди-детектива из фильма «Скандал в Песчаном тупичке», – сказала миссис Райт после обмена приветствиями.
– Пфф, – фыркнула Скай. – Я следила за одной деловой, но очень ветреной дамой из бизнес-центра Арчетстера. Пришлось одалживать у дочери её одежду.
– Она сидит на тебе как влитая, – заметила Фэй.
– А мне мистер Эрскин не даёт таких интересных заданий, – позавидовала подруге миссис Райт. – Я то штудирую подшивки журналов за десять лет, то жду, в котором часу какой-нибудь фургон проедет по платной дороге на Дайаншир.
– Это потому, что ты в деревне живёшь, – сказала Скай.
– Нет, это потому что ты нравишься мистеру Эрскину, – припечатала Фэй.
– Завидуешь? – усмехнулась Скай.
– Вовсе нет. Я не была замужем и у меня нет детей и внуков, зато я свободна, как ветер! – заявила Фэй. – Ну что? Раз все наконец-то в сборе, я хочу показать вам горшок. Гейл, ты взяла с собой фотоаппарат?
– Я с ним теперь не расстаюсь, – ответила Скай, – и там, возможно, осталась ещё плёнка. Погоди-ка…
Она проверила счётчик и объявила:
– У нас пять кадров на всё про всё.
В подвале при свете тусклой лампочки под низким потолком среди хлама действительно обнаружился старый котёл. Это был не самый большой котёл, наверное, галлона на три. Он стоял на четырёх ножках, тёмный, даже с виду довольно тяжёлый, с отвалившейся дужкой. Тяжёлая крышка с выдавленными цифрами и ручкой-кольцом была самую малость сдвинута. В целом котелок выглядел чистым, даже слегка блестящим, и почему Фэй посчитала его старинным, оставалось загадкой.
Башмак из зелёного сукна с кожаной подошвой действительно лежал возле котла.
– Ух ты, – сказала Скай. – Какой маленький. Но это может быть детский костюм, который забросили сюда за ненадобностью.
– Детский костюм? Кому придёт в голову рядить маленького ребёнка лепреконом? – поразилась миссис Райт.
– Знаешь, сейчас очень модно возвращаться якобы к древним традициям, а не так давно, с месяц назад, в городе шумно праздновали Хэллоуин, – сказала Скай. – Мои внучки наряжались на какую-то вечеринку ведьмами…
– Ты хочешь сказать, они таким образом праздновали Самайн? – удивлённо спросила Фэй. – Но ведь это неправильно.
– Они праздновали Хэллоуин, – поправила Скай. – На твой любимый Самайн никто не покушался. Хотя корни и у того, и у другого одни и те же.
– И ты думаешь, башмак…
– Вон там торчит что-то зелёное, – Скай указала на какие-то доски, на которых действительно висели зелёные тряпки. – Похоже на накидку с капюшоном. А вон там – лук и стрелы.
Миссис Райт тем временем сунула нос в котёл.
– Здесь какие-то вещи, – сказала она разочарованно. – Никаких золотых монет! Хотя погодите-ка! Тут лежит кожаный кошель, а в нём что-то гремит.
– Не трогай! Если коснёшься лепреконского золота, то навлечёшь на себя проклятие, – вскричала Фэй.
– А само золото превратится в фальшивку, – засмеялась Ханна Патрисия. – Посмотрите, это просто кругляши из жёлтого металла, может быть, из жести.
– Дело раскрыто, – разглядывая брошенные в углу тряпки, сказала Скай. – Кто-то побросал тут реквизит от спектакля. Видимо, это была история про Робин Гуда, иначе почему я вижу здесь маленькую рясу, красивое платье со шнуровкой и кучу зелёных капюшонов?
– Но башмак такой маленький, – показала обувку Фэй. – Едва ли больше моей ладони!
– Возможно, Робин Гуда играл совсем малыш. Или девочка, что тоже возможно: на школьных постановках вечно не хватает мальчишек, – сказала Скай. – Идёмте. Оставим золото лепреконов на месте, вдруг дети решат повторить свою пьесу.
После духоты подвала троим сыщицам хотелось как следует отдышаться, но миссис Райт помнила о своём списке.
– Мне надо пройтись по лавкам, – сказала она, – пока мистер Эрскин не озадачил меня каким-нибудь настоящим делом.
– Нас, – поправила Фэй. – А у Скай дело, похоже, всё ещё актуальное.
#3124 в Мини
#191 в Мини: детектив
#987 в Мини: фэнтези
магреализм, уютный детектив, пожилые героини
16+
Отредактировано: 07.01.2026