Давно прошёл карантин. Все перестали говорить о той болезни. Можно было спокойно ходить на учёбу, работать, а в случае с моей сестрой и выступать, куда позовут.
Уже наступила зима. Снег укрывал своими хлопьями всю землю. Дети играли в снежки, строили крепости, лепили разные фигурки. Взрослые же, наоборот, смотрели на них, делали фотографии и просто умилялись. Глядя на них, я невольно вспомнила, как мы с сестрой в детстве решили попрыгать через ковёр, лежавший посреди двора. Делать нам было нечего, вот мы и решили так странно себя развлечь. Я-то нормально прыгнула, а вот Лиза… Короче, она села на шпагат, хотя гибкостью никогда не отличалась.
Я отвлеклась. Близился канун Нового Года – любимого праздника всех россиян. В это время женщины обычно с пяти утра занимаются сотней салатов, включая знаменитую «Селёдку под шубой» и «Крабовый». Но нам с сестрой давно не нужно было готовить. Мы-то и не люди вовсе, как вы помните из предыдущих глав. У вампиров даже приход Нового Года немного отличается от вашего. Вместо множества салатов, которые утром первого января уже всем лень есть, а надо бы, ведь пропадёт же, жалко тогда будет, мы, как обычно, пьём кровь и закусываем ею же. А вот в остальном мы такие же, как вы: смотрим телевизор, где показывают такие замечательные советские фильмы, как «Иван Васильевич меняет профессию», «Джентльмены удачи», «Пёс Барбос и необычный кросс», «Самогонщики», «Бриллиантовая рука», «Морозко». Почему в этом списке нет «Иронии судьбы»? Хоть убейте, но ни мне, ни Лизке этот фильм категорически не нравится! Нет, конечно, и у «Иронии» есть свои фанаты. Однако мы с сеструхой уже какое десятилетие всё никак понять не можем, чего ж в ней такого интересного. Ну напился мужик. Ну уехал по пьяни в другой город. И что с того? Со всеми же бывает. Вот барабанщик из Лизкиной группы как-то назюзюкался так, что в Норвегии проснулся, а по-норвежски вообще не понимает. Пришлось Лизке по телефону переводить всё, что ему говорят. Она-то у меня ходячий полиглот: и по-английски шпарит, и по-японски, и по-итальянски даже может. Эво как! А вот ридну мову нашу, язык украинский, она, как ни странно, не знает и только через раз фразы переводит. Всё, что она на так называемом хохляцком может сказать – это цукерка(конфета), пидсрачник(стул), сполохуйка(спичка), писюнець(чайник), Чахлик Невмирующий (Кощей Бессмертный) и фраза «Я тэбэ кохаю», что в переводе значит «Я тебя люблю.»
Чёрт! Я снова отвлеклась. Обычно вместе мы не празднуем Новый Год, потому что у Лизки тридцать первого, мать вашу, декабря идут гастроли. В этот же раз нам повезло: выступила их группа тридцатого, а «Голубой огонёк» заранее записали.
Придя домой, я увидела, как сеструха моя собирает ёлку. Заметив меня, она спросила:
- Ничего, что я дверь ключом не открыла?
- Опять свой потеряла? – предположила я.
- Угу. – послышалось в ответ. – Давно пора бы наложить заклинание, которое возвращает вещь на место в случае утери.
- Так чё ж мешает-то? – спросила я одновременно с Бубликом.
- Работа, сестрёнка, ра-бо-та! Постоянно езжу то туда, то сюда. Из-за этого я и забываю.
Ёлка была собрана. Настало время украшений. Повесив на неё все шарики, мишуру и игрушечные китайские монетки, я взялась за гирлянду, но случайно в ней запуталась. Жалобно посмотрев на старшую сестру, я проговорила:
- Поможешь? Я тут малёха застряла.
Ненадолго оторвавшись от любимой гитары, Лизка одним движением руки распутала гирлянду, которую я тут же повесила на положенное ей место, и, взявшись за вилку, подошла к розетке со словами:
- Раз, два, три! Ёлочка, гори!
Хвала небесам! В этот раз символ самого долгожданного праздника россиян не загорелся. А ведь я в прошлом году пожар устроила! Нечаянно. Тогда огнетушитель у соседа взять пришлось.
- А вот теперь можно петь «Хэппи нью йир! Хэппи нью йир!»
- Не «йир», а «еа». – поправила меня сестра.
- Какая нафиг разница? – вспылила я. – «Абба» вот точно так же поёт!
Ненавижу, когда меня поправляют!
Отредактировано: 27.07.2023