Младший сын повелителя. Часть 1

Глава 19

АТРЕЙ

Она злится и психует.

Хорошенькое личико, глаза, метающие в меня стрелы, копна пшеничных волос, рассыпавшаяся сейчас по плечам.

Ее запах заставил переживать моего дракона. Там, на ступенях храма в чужом мире мой зверь словно с ума сошел, когда ее аромат заполнил легкие. Если бы я его не сдерживал, то уже покрылся бы чешуей.

А вот браслет, что глушит магию, влияет на восприятие: дракона словно спячку загнали, он почти не чувствует сейчас девушку.

Зато чувствую я, правда, иначе.

Мия.

Такое короткое и такое волнующее имя.

Тебе не удастся от меня сбежать. Я все равно получу от тебя, то, что мне нужно.

Любимая младшая дочь, человеческая женщина, владеющая магией, заботливая сестра. Интересно, какой ты будешь любовницей?

Но не сейчас, сначала нужно в самом деле понять, куда мы попали. И как добраться до столицы.

Судя по уровню высоты и профилю гор, это не то место, где будет легко найти помощь для того, чтобы быстро вернуться в привычную для меня жизнь.

— Идем! — Даю команду, выбирая, как будем спускаться.

Я шагаю по неглубокому снегу так, чтобы Мия могла попадать в мой след, и не оглядываюсь. Никуда она не денется, пойдет за мной.

— Руку? — Поворачиваюсь к ней и протягиваю свою.

Давай, Мия, хватит меня бояться. Уже поздно, ты в моей власти и на моей территории. Учись доверять. Мне очень нужно, чтобы ты доверилась.

Сначала она оценивает, сможет ли сама слезть с камня, но здравый смысл остается с ней, и Мия хватается за мои пальцы.

Притягиваю к себе и перемещаю ее фигурку вниз, опуская перед собой. Отпускаю и надеваю капюшон ее накидки на голову: не хочу, чтобы она замерзла и заболела.

— Будь осторожна, иди четко след в след. Поняла?

Смотрит своими голубыми глазами, хлопает ресницами, поджимает пухлые губы и кивает. Меня охватывает азарт. Я жутко рад, что удалось вернуться.

Эта магиня мне нравится намного больше, чем ее сестра. И я очень надеюсь, что вся эта авантюра не будет напрасной.

Продолжаем спуск. Сейчас ранняя весна, снег уплотнился, хрустит под сапогами. Высоко в небе парит большая птица, выглядывая добычу. Нам бы тоже найти что поесть. Чуть ниже можно будет встретить животных для охоты, вот только ни стрел, ни ножа, ни магии, чтобы добыть дичь, у меня сейчас нет.

— Не устала?

— Нет.

И мы движемся дальше. Идем почти без остановок несколько часов. Даже интересно, когда признается, что ей тяжело дается этот спуск? Я же вижу.

Но Мия не хочет показывать, что ей сложно. Придется объявить привал, чтобы не тащить потом ее на себе.

Девушка прислоняется к большому камню, тяжело дышит.

— Ты как? Не сильно замерзла? Как ноги?

— Нормально. Спасибо папе, он настоял, чтобы я оделась потеплее.

Да, герцогу большой поклон за таких чудесных дочек, и его заботу о них.

Мия, Мия, Мия…

Мне хочется погладить ее по голове, зарыться пальцами в ее волосах и впиться в эти сочные губы. Это мне будет наградой, когда мы выберемся отсюда. А пока что рано.

Осматриваю местность. Мы спустились по склону почти до уровня леса. Уже видны отдельно стоящие деревья, снега чуть меньше, вслушиваюсь, не показалось ли?

— Слышишь? — спрашиваю девушку.

— Нет. А что именно я должна услышать? — Она всматривается, чуть вытягивая шею. — Все те же горы, и та же тишина, когда ты молчишь.

— Ручей где-то рядом, шум воды.

Это хорошо, потому что талую воду можно смело пить в горном ручье, и потому что рядом могут оказаться акары, небольшие животные. Оружия нет, но вдруг повезет.

И через несколько минут, спустившись еще ниже, мы в самом деле видим ручей, который бежит между камней под снегом, лишь местами выходя на поверхность.

— Вода вкусная, можно пить. Неизвестно, что нас внизу ждет. — Говорю Мии.

Она не спорит, молча идет за мной, все так же аккуратно стараясь ступать след в след, но я ее торможу.

— Смотри. — Показываю рукой, и Мия вскидывает голову, вглядывается.

— Козлики… — Шепотом отвечает она.

— Акары, мелкая порода, вкусное мясо. Но далеко. — Протягиваю ей руку. — Держись за меня, сейчас к ручью ближе подойдем.

Слушается.

Мия присаживается, подхватывая полы своей меховой накидки, и зачерпывает холодную воду своей аккуратной ладонью.

— Правда вкусная.

Поднимает на меня глаза и тут же смотрит в сторону.

— Еще один.

Акар выскочил на камень недалеко от нас, звонко цокнув копытом, и встал, замерев. Прекрасная цель, только стрел нет.

— Попробую...

В руках Мии оказывается кинжал, который ей подарил мастер в замке отца.

А у нас, значит, есть оружие? Мне интересно, хватит ли ей сил метнуть на такое расстояние, и я молчу, давая возможность действовать.

Мия медленно выпрямляется, делает пасс рукой и замахивается. Любуюсь грацией маленькой охотницы. Клинок резко срывается с ее руки и летит в нужную сторону.

Она замирает и ждет.

Глухой удар о камни, тушка падает в нашу сторону. Иду за добычей.

Интересно, это отработанный навык или зачарованность клинка так работает.

Невольно ежусь. Надеюсь, ей не захочется пустить свое оружие против меня.

— Вытаскивай кинжал сама. — Подтаскиваю акара ближе к проталине ручья. — Я не хочу порезаться о зачарованный клинок.

Мия прикусывает губу, размышляя о чем-то, но мою просьбу выполняет быстро.

И мы стоим друг напротив друга. Между нами добыча и блеск острого лезвия.

— Разреши мне разделать тушку? Передай клинок сама? — Говорю спокойно и даже ласково.

Почему-то напрягаюсь. Ей нет никакого смысла нападать, но Базард, мой наставник, столько раз советовал не шутить с зачарованными предметами, не зная достоверно их возможностей, что сам я не рискнул браться за рукоять.

Мия прищуривается. Остро чувствую: обдумывает мои слова. Медленно протягивает руку, поворачивая кинжал острием вниз и держа за часть ручки.



Отредактировано: 09.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять