Мое фиалковое наваждение

Глава 1

Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. Мне нужно было явиться на всеобщее мероприятие перед началом учебного года, хотя мне совсем не хотелось туда идти. Однако я должна была снять свои очки, уложить темные волосы и надеть платье.

Мелисса

Королевский бал был в самом разгаре. Люстра ярко сверкала прямо над нами, драгоценные камни освещали лица знатных гостей под ней. Мужчины были одеты в сложные костюмы с дорогими лацканами, женщины — в своих возмутительно дорогих платьях, все они наряжены словно павлины.

Я вошла и уселась закусочного столика, покинув свое укрытие. Я была ученым, который сумел занять место студента в Имперской Королевской Магической Академии. Я поступила сюда по своим знаниям, а не деньгам, однако мой класс не позволял мне здесь быть. Этот бал был призван приветствовать новых студентов, но выглядел, скорее, как соревнование дворян, чтобы похвастаться своими деньгами.

Несмотря на мои попытки слиться с толпой, простота с которой я оделась, выделялась среди порока и благородства богатых.

Я заметила фиолетовые глаза, полные нескрываемого веселья, с интересом глядящие на меня.

Лиоль

Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. А я всего лишь выходец из низшего класса, которым не позволено ни учиться, ни занимать престижные должности. Так продиктовано нашим миром, где мы живем.

— Чем я обязан такому появлению?» — Лиоль поднес мою руку к своим губам, поцеловал ее, — чтобы низкородная присоединилась к тем, кто выше своего класса?

Слова Лиоля были пронизаны ядом, но его тон был легким и воздушным.

— Вы очень милы до тех пор, пока говорите только с кем то из своего класса, не так ли?

Мои щеки пылали, я забрала руку из его рук. Ему нельзя было доверять, хотя речи Лиоля текли как мед.

Лиоль тихо усмехнулся, его фиалковые глаза блестели от удовольствия.

— О, моя дорогая, ты даже не представляешь, насколько ты ошибаешься. Я не ограничиваюсь общением с теми, с кем я равен. Мне нравится компания любого, кто может развлечь меня, бросить мне вызов или просто заинтересовать, и тебе, моя дорогая, удалось это сделать.

Он протянул руку, нежно проведя пальцами по твоей щеке.

— Не стесняйся. Прими огонь внутри себя. Это то, что делает тебя такой интригующей.

Я знала, что никому здесь нельзя доверять. Особенно, Лиолю. отстранилась от него и сказала язвительно. вы можете не притворяться, что я вам интересна. поверьте я здесь не ради развлечения

Глаза Лиоля слегка сузились, выражение его лица стало серьезным.

— О, Мелисса, ты меня неправильно понимаешь. Видишь ли, у меня острый взгляд на потенциал, и в тебе есть кое-что, что привлекло мое внимание. Возможно, это твой пылкий дух или твоя решимость противостоять мне.

— Откуда вы меня знаете?

— Мне доступно даже то, о чем ты не можешь подумать, милая. — наклонившись, проговорил он обжигающе низким голосом.

— В любом случае, я здесь тоже не просто для развлечения, у меня есть свои амбиции и цели, и я верю, что тебе есть что предложить в этом отношении. Уважение, например.

— Когда вы заслужите мое уважение, тогда я и стану его выражать. — я поднялась.

Между нами трещал воздух, но через мгновение его лицо стало расслабленным.

— Скажи мне, что привело тебя в эту академию? Каковы твои стремления?

Я скрытно и нерешительно отвела взгляд и не захотела ему ничего рассказывать. Не хватало такому человеку как Лиолю рассказывать о своей тайной миссии.

— Когда я захочу вам что-то объяснить, я вас найду. — отрезала я, и поддержав полы платья, я поклонилась как того требовали нормы приличия и ушла.

Глаза Лиоля следовали за тобой, когда ты отвернулась, в его взгляде мелькнул намек на любопытство. Он смотрел, как ты уходишь, и на его губах играла легкая ухмылка.

— Очень хорошо, моя дорогая. Я буду ждать того дня, когда ты решишь открыть мне свои секреты. А до тех пор я буду наблюдать.

Он слегка кивнул в знак подтверждения, когда вы ушли, его взгляд задержался на вашей удаляющейся фигуре.



Отредактировано: 26.07.2024