Мой друг, Шерлок Холмс.

Часть 1. Глава 1. «Оранжевая змея».

У моего друга Шерлока Холмса отнюдь не всегда хорошее настроение и сегодняшний день не стал исключением. В этот день у него не было никаких причин послать меня куда подальше, так как накануне мы закончили одно очень важное дело начатое неделей ранее. Однако, Холмс никак не унимался и продолжал ломать свою и отчасти мою голову над очередной не понятной для меня головоломкой.

Утром следующего дня я зашёл к Холмсу с утренним номером «Полицейской газеты» для того, чтобы обсудить кое-какие свежие заметки из местной лондонской хроники. Постучав в дверь мне открыла миссис Хадсон, хозяйка дома по улице Бейкер-стрит, 221Б, в котором и живёт мой друг Шерлок Холмс. Да, мы соседи по одному дому. Подходя к его двери я уже чуть было не взялся за дверную ручку, как услышал хлопок и дверь насквозь прошила пуля выпущенная из пистолета. Осторожно толкнув дверь рукой я увидел, что вся комната в дыму от курительной трубки Холмса и порохового дыма. Как только дым стал рассеиваться я увидел стоявшего Холмса, который жадно перебирал в своих зубах мундштук курительной трубки и с вытянутой рукой стоял прищурив левый глаз, в которой он и держал своё оружие. Я ухмыльнулся в недоумении и стал разглядывать с внутренней стороны дверь, на двери были разные вырезки из полицейских газет.

— Что вы делаете, Холмс? Вы же чуть не прикончили меня!

— Ну, что Ватсон, — обратился ко мне Холмс проигнорировав мой вопрос. — Новых дел всё нет и нет...— с горечью произнёс он уже забыв, что секундами ранее он мог меня подстрелить.

— Прошла целая неделя, а так никому и не понадобилась моя и ваша помощь.

— Ну что вы, Холмс! Может Скотланд-ярд стал работать лучше.

Он отложил пистолет в сторону и произнёс не отводя своего взгляда от револьвера Веблей-Бульдог; модель которого появилась в 1878 году, Холмс купил его за пару лет до начала событий «Этюда в багровых тонах: «Лестрейд обязательно что-нибудь упустит. Прошла целая неделя». — А потом взглянул на меня и добавил:«Ещё одна такая бездумная неделя я сам сойду с ума». Я не стал его расспрашивать, чем он это всё мотивирует. Он взглянул снова на пистолет, потом на меня.

— Ещё один такой взгляд на пистолет, потом в мою сторону и я решу, что вы собираетесь меня прикончить просто так от скуки, как секундами ранее не прошили меня на сквозь вместе с этой дверью, — сказал ему Ватсон и указал на отверстие в двери, из которой ещё плавно струился сизый дымок, как дымится отверстие мундштука курительной трубки Шерлока Холмса.

В комнату вошла миссис Хадсон.

— Боже мой! Откуда столько дыма? — сказала она отдёрнув в стороны задвинутые шторы и приоткрыла окно.

— Вы что-то хотели, миссис Хадсон? — спросил Холмс.

— Извините меня, мистер Холмс, но к вам пришёл некий мистер Лестрейд и просит его принять.

— Детектив Скотланд-ярда решил прийти ко мне?! — удивился Холмс. — Пригласите, может назревает новое дело, а, Ватсон?!

— Холмс Вы меня удивляете своим умением предсказывать следующий шаг шефа английской полиции.

Детектив Лестрейд был не очень толст, но очень ленив и медлителен, и переваливаясь с ноги на ногу медленно шёл, как сказочный Русский медведь, нарушая закон притяжения, что не раз меня и моего друга очень удивляло, как такому детективу удаётся быть первым в Скотланд-ярде, и держать репутацию самого опытного в сыскном деле и никогда не упускать нарушителя закона во время слежки.

— Здравствуй, Лестрейд, — произнёс Холмс. — Чем обязан твоему визиту?

Лестрейд подошёл ближе и не спрашивая разрешения присел за рабочий стол напротив Холмса.

— Добрый вечер, мистер Холмс, — отозвался Лестрейд, которому было всегда наплевать на время суток. — Я пришёл к вам с одной целью, чтобы просить вас о помощи..., — Переводя своё дыхание начал говорить Лестрейд, но Холмс его перебил.

— Что?! Меня пришёл просить о помощи такой опытный детектив как Лестрейд.

— Это особый случай, мистер Холмс, поверьте мне.

— Ну что же, надеюсь что это именно так, но с вами приехала женщина. — Холмс почувствовал слабую нотку духов.

— Как же люблю этот аромат духов, — сказал Холмс.

После этих слов не выдержал Ватсон и прервал их беседу.

— Чёрт возьми, Холмс, мы уже целую неделю болтаемся из угла в угол от безделья, ты чуть не подстрелил меня из своего револьвера. Давай послушаем, что от тебя хотят эти люди. — Холмс посмотрел сначала на Ватсона, потом снова взглянул на пистолет.

— Да, Ватсон, давай выслушаем этих людей.

— Я привёз с собой одну из подруг своей жены, начал Лестрейд. — Она попала в очень затруднительное положение, это касается её сестры. А поскольку Ирэн и моя жена дружат давно, то они не раз слышали от меня о непревзойдённом частном сыщике, который может распутать любой клубок, развязать любые узлы преступлений, любой сложности, то они в один голос потребовали, чтобы я обратился к вам, мистер Холмс. Позади меня стоит женщина её имя Ирэн…

— Я полюбил его в двойне «Саsmir Chopard» флакон содержит золотую жидкость. Очень деликатный и манящий аромат. Я его давно люблю, а теперь люблю вдвойне: ведь это ещё и духи Ирэн Адлер! Он должен быть у меня всегда. — поворачиваясь от окна ответил мой друг.

— Ирэн Адлер, — робким голоском влезла в разговор девушка стоявшая за Лестрейдом и улыбнулась оголив белые, ровные, небольшие зубки.

Голосок у неё мягкий и в то же время встревоженный.

— Наверное, миссис Адлер? — спросил Холмс. Женщины его особо не волновали, до появления в его жизни одной особы, скорее он волновал всех женщин.

— Я не замужем, — ответила мисс Адлер. — Мистер Лестрейд привёл меня к вам...

— И что же он хотел этим доказать?

— Чёрт побери твою невежливость, Холмс! — влез Ватсон.

— Не надо быть мной, чтобы догадаться, что у вас возникли какие-то проблемы? — продолжал Холмс.

— Да, сэр. Мистер Изэрстоун говорил, что вы могли бы мне помочь быстрее, чем полиция. В полиции нужно выждать определённый срок, потом заполнить кучу заявок и тому подобного, а потом остаётся только ждать.



Отредактировано: 26.07.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять