Меня охватило отчаяние, и я закрыла лицо ладонями. Элиот снова обнял меня и прижал к себе.
- Всё закончилось, Джесс, - сказал он, - больше никто тебя не обидит!
Вскоре прибыли королевские стражники и увели связанных бандитов, затем один из них подошёл к нам.
- Я понимаю, что вам пришлось непросто, мисс, - вежливо начал он, - но капитан Уолтер хочет с вами поговорить.
- Таковы правила, - сообщил мне Элиот, - тебе придётся дать показания сейчас и потом прийти в суд, но не переживай, эти подонки уже не смогут до тебя добраться.
А можно ли рассказывать правду капитану Уолтеру? Я сомневалась. Вряд ли он мне поверит. Вряд ли мне вообще хоть кто-то поверит! Я ведь собиралась обвинить великого герцога в убийстве кронпринца на основании своего видения. Это не то, что не было доказательством, а больше напоминало бред сумасшедшей.
Но что мне в таком случае сказать капитану Уолтеру? Просто соврать, что я ничего не знаю? А что потом? Я была уверена, что великий герцог не оставит меня в покое. Как же быть?
- Джесс? – Элиот слегка сжал моё плечо. – Если тебе совсем плохо, можем подождать до утра.
Я покачала головой.
- Всё в порядке, лучше сразу покончить с формальностями, - ответила я.
Элиот улыбнулся и проводил меня к экипажу, который для нас вызвали королевские стражники. Когда мы тронулись в путь, я снова нырнула в тёплые и надёжные объятия бывшего возлюбленного и не заметила, как заснула. Очнулась, только когда мы приехали в Колдсленд.
Элиот помог мне выбраться из экипажа, и мы вместе зашли в корпус королевских стражников.
- Я попросил Брома сообщить твоим родителям, что с тобой всё в порядке, но про похищение решил пока не говорить, - отчитался Элиот, - думаю, не стоит заставлять их переживать. Пусть сначала сами убедятся, что ты цела.
Я с благодарностью посмотрела на Элиота. Он всю жизнь заботился обо мне и оберегал. Именно по этой причине я сейчас не могла подвергнуть его опасности.
- Спасибо, - прошептала я.
- Посиди пока тут. – Элиот указал на деревянную скамью для посетителей. – Я схожу к капитану Уолтеру и сообщу, что ты уже здесь.
С этими словами Элиот ушёл, а я стала размышлять, что делать дальше. Рассказать ли начальнику королевских стражников о моём видении? Да, он вряд ли поверит мне, но если я буду молчать, то точно не получу помощь и защиту, которая сейчас была очень нужна. Наверняка великий герцог снова попытается от меня избавиться, а я не обладала навыками боевой магии, чтобы отразить ещё одно нападение. Да и Элиот не сможет каждый раз меня спасать.
Мне определённо требовалась помощь. Может быть, пока не говорить капитану Уолтеру, что моё видение касалось именно великого герцога? Просто сообщить, что с помощью своего дара я увидела смерть кронпринца и после этого меня похитили. Нужно добиться, чтобы капитан Уолтер выделил мне охрану или нашёл надёжное укрытие, а уже потом можно рассказать правду.
Да, это хороший вариант. Так и поступлю!
К тому моменту, как Элиот вернулся за мной, я уже всё решила и почувствовала огромное облегчение. Хранить тайну, тем более такую опасную, было очень тяжело.
- Идём! Капитан Уолтер как раз освободился, - сказал Элиот, - я попросил его, чтобы сильно не мучил тебя расспросами.
Вслед за Элиотом я прошла до конца коридора, затем поднялась по лестнице на второй этаж, снова пересекла коридор и, наконец, оказалась у кабинета начальника королевской стражи Колдсленда.
- Только не тушуйся! – подбодрил меня Элиот, распахивая дверь.
Я улыбнулась, зашла в кабинет и застыла на пороге, чувствуя, как кровь отливает от лица. Рядом с капитаном Уолтером стоял великий герцог.
Я онемела от ужаса и стала судорожно ловить ртом воздух, словно только что вынырнула из-под воды. Великий герцог смотрел на меня с дружелюбной улыбкой на лице, и только в глубине его глаз горел огонёк ненависти.
- Ты чего, Джесс? – спросил Элиот, заметив мою реакцию.
- Присядьте, мисс Блэр, - предложил капитан Уолтер, пододвигая мне стул, а затем наколдовал стакан с водой, - вот, пейте маленькими глотками, это поможет вам успокоиться.
Больше всего на свете мне хотелось прямо сейчас убежать отсюда, но я едва стояла на ногах, чувствуя сильную слабость, поэтому неуклюже плюхнулась на стул и дрожащей рукой взяла стакан.
- Вот мерзавцы! Так напугать девушку! – воскликнул великий герцог, весьма убедительно изображая возмущение.
Капитан Уолтер согласно закивал.
- Эти бандиты совсем распоясались! Похитить человека прямо с людной ярмарки! Хорошо, что Элиот вовремя бросился в погоню, - сказал капитан Уолтер.
- Да-да, какой замечательный молодой человек служит под вашим началом! Побольше бы таких отважных стражников! – Великий герцог не скупился на похвалу. Элиот был явно польщён комплиментом племянника короля, а я ощущала, словно падаю в пропасть. Дружелюбие и доброта великого герцога, которыми он завоевал народную любовь, были обманом, хорошей актёрской игрой, а на самом деле, передо мной стоял злой, жестокий и коварный человек.
#44427 в Фэнтези
#13336 в Приключенческое фэнтези
#73960 в Любовные романы
#22809 в Любовное фэнтези
бывшие, загадки и тайны прош..., счастливыйфинал
16+
Отредактировано: 02.04.2025