Мой магический год: сезон тыкв

Глава 2

Заявление мэра повергло меня в шок, и пару минут я не могла подобрать слов, только сжимала в ладонях тёплую чашку. Конечно, за годы на фестивале случалось всякое: порча овощей с помощью магии, попытки подкупа членов жюри, даже драки, но чтобы кто-то украл тыквы, да ещё и все, подобное произошло впервые.

- А под всеми вы имеете в виду прямо все? Все-все? – зачем-то уточнила я. У меня в голове не укладывалось, что кто-то мог совершить подобное.

Мэр кивнул и вытер пот со лба клетчатым носовым платком. При каждом движении пуговицы с трудом удерживали половины его дорогой рубашки, так и норовившие разойтись в стороны. Будучи весьма тучным, мэр упорно покупал одежду на пару размеров меньше.

- Да, ни одной тыквы не осталось, - горестно протянул он.

- А другие овощи? – осведомилась я.

- Всё на месте. Овощи, украшения, личные вещи участников, - перечислил он, - украли только тыквы.

Я нахмурилась. Более странного и дикого преступления я ещё не встречала. Похоже, у вора личные счёты с тыквами.

- Я хочу сама посмотреть на место преступления, - заявила я и вышла из-за стола.

Мэр поднялся вслед за мной.

- Да, съезди, разберись там, - напутствовал он, - тем более, это происшествие ставит под угрозу твоё участие в конкурсе.

А ведь точно! По плану я должна была приготовить блюдо из лучшей тыквы с фестиваля. Может ли это быть мотивом кражи? Или дело в соперничестве фермеров?

В любом случае, чтобы разобраться в происшествии, мне нужно было самой взглянуть на место преступления, пообщаться со свидетелями и с королевскими стражниками. Поэтому проводив мэра, я отправилась в ванную, переоделась, быстро умяла вчерашнюю булочку с чаем и направилась к выходу.

- Маффин! – позвала я.

Фамильяр ответил мне громким храпом. Ещё пять минут назад он крутился на кухне, надеясь выклянчить прибавку к завтраку, а теперь лежал на боку и притворялся спящим, лишь бы не выходить на улицу. Вот лентяй!

- Вставай, мы уходим, - сказала я, подойдя ближе.

Маффин захрапел ещё громче. Я усмехнулась. Хорошо, что в своей собачьей форме фамильяр весил не так много, поэтому я подняла его на руки и вышла на улицу. Осознав, что сопротивляться бесполезно, Маффин перестал притворяться спящим и завертелся в моих руках, умудрившись перевернуться ко мне своей пятой точкой с плотно закрученным хвостиком.

- Ну, спасибо! – воскликнула я.

Сняв велосипед с подножки, я усадила Маффина в корзинку, запрыгнула в седло и поехала на место происшествия.

Слухи в Колдсленде распространялись быстрее пожара, и у забора, окружавшего фестиваль, уже толпились люди. Тут были и сочувствующие, и зеваки, далёкие от фермерства. Пришлось оставить велосипед у стены ближайшего дома и дальше идти пешком. Королевские стражники оцепили место происшествия и пускали внутрь только участников фестиваля, чтобы записать их показания. Я приблизилась к магическому ограждению в компании Маффина и поискала взглядом знакомые лица. К счастью, я быстро нашла Элиота Дугласа – королевского стражника и одного из моих друзей. Я помахала ему, привлекая внимание. Элиот заметил меня и улыбнулся.

- Привет, Мирабель! – воскликнул он, подойдя к нам, а затем наклонился и почесал Маффина за ушком, - какими судьбами здесь? Тоже любопытствуешь?

- Мои родители участвовали в фестивале, - сказала я.

- Сочувствую. Они очень расстроились? – спросил Элиот.

- Я с ними ещё не виделась, - призналась я, ощутив укол вины, - на самом деле, я здесь из-за грядущего кулинарного конкурса. Я ведь должна буду представлять на нём Колдсленд и приготовить блюдо из местной тыквы, а теперь моё участие под угрозой.

- Точно, - протянул Элиот. Судя по всему, он об этом забыл.

- Можно мне взглянуть на место преступления? – поинтересовалась я, понизив голос.

Элиот огляделся, а затем создал брешь в магическом барьере и поманил меня за собой. Я и Маффин шмыгнули на территорию фестиваля, и ограждение за нашими спинами снова восстановилось.

Честно говоря, после слов мэра я ожидала увидеть настоящий погром, но, на первый взгляд, вокруг ничего не изменилось. Те же прилавки с овощами и украшенные осенними гирляндами шатры. Никакого беспорядка и следов пребывания злоумышленников. По крайней мере, внешне. Осмотревшись, я обратилась к Элиоту.

- Расскажи, что здесь произошло? – попросила я.



Отредактировано: 16.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять