Элиот усмехнулся.
- Рассказать о преступлении будет непросто, - признался он.
- В каком смысле? – не поняла я.
Элиот почесал затылок и огляделся.
- Понимаешь, с одной стороны, всё очевидно: кто-то украл все тыквы с фестиваля. Но с другой, мы понятия не имеем, как ему это удалось, - сообщил Элиот.
Мы отошли чуть в сторону, чтобы не мешать королевским стражникам осматривать место происшествия.
- Хочешь сказать, вы не знаете, как вор проник на фестиваль? – уточнила я.
- И это тоже, - ответил Элиот и продолжил: - пусть случаев воровства раньше было немного, но по ночам здесь всегда дежурят королевские стражники. – Элиот кивнул на четырёх мужчин, которые с виноватым видом стояли у шатра жюри.
- И они ничего не заметили? – догадалась я.
Элиот кивнул.
- Это и удивительно, - сказал он.
- Ну, вор мог использовать чары невидимости или что-то в этом роде, - предположила я.
- Мирабель, проблема не в чарах, а в тыквах, - возразил Элиот, - вспомни, самая маленькая из них весила целых пять килограмм! А точнее, пять килограмм и четыреста двадцать грамм по свидетельству мистера Мэйсона, который взвесил её перед тем, как привезти сюда. А теперь посчитай, сколько всего тыкв было на фестивале.
Я вспомнила вчерашний день. Практически все фермеры привезли на ярмарку тыквы.
- Представляешь, какой у них будет общий вес? – Элиот покачал головой. – На своих двоих невозможно незаметно унести столько тыкв. Тут нужна целая телега, запряжённая парой тяжеловозов. А может, и две повозки.
Элиот рассуждал правильно. Действительно, тыква - это не то, что можно незаметно сунуть в карман и скрыться. Особенно, если речь идет о гиганте, выращенном мистером Смитсоном. Интересно, сколько она весила? Почему-то в отличие от других фермеров мистер Смитсон не похвастался весом своей тыквы. Да и фестивальными весами он не пользовался. Впрочем, это не имеет отношения к делу.
- Значит, ночью стражники ничего не заметили? – уточнила я.
- Именно! Они обходили периметр каждый час, но никаких повозок поблизости не было, - ответил Элиот, - подозрительных звуков тоже никто не слышал. По свидетельству дежурных, ночь была тихой и спокойной. Только когда утром фермеры вернулись на фестиваль, обнаружили пропажу и подняли крик, стражники узнали о ночной краже.
- Дела, - протянула я, гадая, как таинственному вору или скорее целой команде преступников удалось незаметно украсть столько тыкв. Наверняка тут не обошлось без магии.
- Но не это главное. – Замечание Элиота прервало мои размышления. – Я никак не могу понять мотива преступления. Зачем кому-то понадобилось столько тыкв? От такого количества обтыквиться недолго, - добавил Элиот и усмехнулся.
- Действительно, - проговорила я.
Элиот хотел сказать что-то ещё, но его окликнул капитан Уолтер.
- Я пойду, а ты осмотрись здесь, может, заметишь то, что мы упустили, - предложил он и ушёл.
Оставшись одна, я задумалась. Даже мне, магическому кулинару, и то было непонятно, зачем кому-то воровать все тыквы с фестиваля. Уж точно не для еды. Существует много любителей блюд из тыквы, но, чтобы настолько! Версия с продажей тоже отпадает. В нашем районе почти каждый фермер выращивал тыкву на своём участке, так что недостатка в них нет. Тогда какой же мотив был у воров? Мог ли кто-то из фермеров отомстить конкурентам таким изощрённым способом? На фестивале каждый год разгорались конфликты, были у участников и личные счёты. В пользу этой версии говорило то, что фермеры постоянно возили тяжёлые овощи на ярмарки и наверняка знали разные магические трюки. Но мне было сложно поверить, что из-за соперничества или личной неприязни кто-то мог зайти так далеко.
Возможно, я упускала какую-то важную деталь. Неплохо было бы поговорить с пострадавшими фермерами и послушать их версии. Почему-то мне казалось, что именно мотив был ключом к поимке преступника.
Отредактировано: 16.05.2026