Мой магический год: сезон тыкв

Глава 12

Мы оба замерли как вкопанные.

- Это то, о чём я думаю? – спросил Элиот.

Я нервно сглотнула и кивнула. От волнения ладони вспотели.

- Похоже, мы нашли вора, - проговорила я.

На первом этаже дома номер пять по Каштановой улице располагалось бистро «С пылу с жару», которым владел Ричмонд Дениэлс – профессиональный магический кулинар, выпускник Академии, когда-то державший собственный ресторан в столице. А ещё именно он был заявлен на конкурс блюд из тыквы, приуроченный к приезду короля Вильгельма.

- Теперь всё сходится! – радостно воскликнула я, а потом спохватилась и понизила голос: - мистер Дениэлс поручил своему человеку украсть наши тыквы и, таким образом, избавился от одного соперника.

Несмотря на свою обычную легкомысленность, на этот раз Элиот не разделил моего восторга и покачал головой.

- Не торопись с выводами, Мирабель, - сказал он, - сначала надо выяснить, что связывает Норриджа и Дениэлса. Всё это может оказаться обычным совпадением.

Элиот был прав, но мне так не хотелось это признавать. Сейчас всё складывалось просто идеально: тут и мотив, и подозреваемые, и возможность. Но всё же я отступила перед профессионалом.

- Тогда что мы будем делать? – спросила я.

Элиот на секунду задумался.

- Надо разведать обстановку, - сказал он и кивнул на соседнее здание, на первом этаже которого располагалась галантерея, - давай зайдём туда и поспрашиваем.

Не дожидаясь моего ответа, Элиот сорвался с места и быстро зашагал к магазину. Я поспешила за ним.

- Что именно ты хочешь у них узнать? – поинтересовалась я, - и как собираешься объяснить своё любопытство?

Теперь Элиот не изменил себе и отмахнулся.

- Сообразим по ходу, - сказал он.

Возразить я не успела. Элиот уже распахнул дверь, и весь магазин наполнил мелодичный перезвон колокольчиков. Я бросила на своего спутника недовольный взгляд, но всё же переступила порог, пропустив вперёд фамильяров. Маффин сначала радостно завилял хвостом, а когда принюхался и понял, что ничего съестного в галантерее не продают, сник.

Покупателей было немного, поэтому продавщица средних лет с рыжими, кудрявыми волосами, напоминавшими птичье гнездо, и в контрастном зелёном платье с белым отложным воротничком, сразу же обратила на нас внимание. Ещё бы, в маленьких городах чужаки всегда на виду. Я занервничала, а Элиот, наоборот, широко улыбнулся и направился прямо к продавщице.

- Доброе утро! – вежливо поздоровался он, - какое красивое платье! Вам очень идёт!

Элиот был видным парнем, поэтому щёки продавщицы зарумянились от комплимента.

- Спасибо, - поблагодарила она и разгладила руками подол, - вы хотели что-нибудь купить?

- Не совсем, - ответил Элиот, - я хотел попросить вас об одолжении. Уверен, человек с вашим вкусом сможет мне помочь.

Ещё один комплимент и продавщица буквально расцвела.

- Разумеется, я с радостью вам помогу, - проворковала она.

Элиот поманил меня к себе, а затем схватил за руку и поставил рядом с собой.

- Мы недавно поженились и отправились в небольшое свадебное путешествие, а по пути остановились в вашем городе. – Я еле удержалась, чтобы не фыркнуть. Ещё десять минут назад я была его сестрой, а теперь превратилась в жену. Это же надо так врать и не краснеть! – Не могли бы вы подсказать нам хорошее место для романтического ужина?

- Конечно! – воскликнула продавщица, - по соседству от моего магазина как раз расположено чудесное бистро! Его владелец закончил Академию магии и держал собственный ресторан аж в столице. – Со значением прибавила она. – Говорят, сам король Вильгельм был одним из его постоянных клиентов.

Я уже открыла рот, чтобы возразить, но вовремя прикусила язык. Элиот заулыбался, не выходя из образа.

- Как чудесно! Мы будем рады встретиться с таким выдающимся человеком, - сказал он.

Неожиданно улыбка сползла с лица продавщицы, и она занервничала.

- Да, мистер Дениэлс, безусловно, выдающийся человек, но, боюсь, вы не сможете с ним встретится, - объявила она.



Отредактировано: 16.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять