Мой магический год: сезон тыкв

Глава 20

Видя наше замешательство, капитан О’Джонсон принялся раздражённо притоптывать ногой.

- Давайте живее, я не собираюсь торчать здесь весь день! И без вас дел по горло, - проговорил он.

- Мы невиновны! – в который раз воскликнула я.

- Это решать городскому судье, - отрезал О’Джонсон, - а моё дело сопроводить вас в темницу, чтобы не сбежали.

Я в отчаянии посмотрела на Элиота, но что он мог сделать? В Рейнсленде у него не было полномочий, а значит, Элиот ничем не отличался от меня.

- Я требую, чтобы вы сообщили капитану Уолтеру о нашем аресте, - сказал он.

О’Джонсон пожал плечами.

- Извольте! – бросил он, - только я на месте вашего начальника не взялся бы покрывать таких бессовестных воришек, как вы!

Стало понятно, что разговаривать с капитаном О’Джонсоном бесполезно. Он упёрся как баран, и не желал слушать наших доводов. Пришлось смириться с положением. Я и Элиот быстро привели себя в порядок в ванной, переоделись и покинули гостиницу в сопровождении конвоя из королевских стражников. На улице уже собралась небольшая толпа зевак, что неудивительно, ведь в маленьких городах слухи о происшествиях разносятся с невероятной скоростью. Пока я и Элиот шли до кареты, выкрашенной в мрачный тёмно-синий цвет и сверкавшей магическими решётками на окнах, прохожие шептались за нашими спинами, а некоторые даже показывали пальцами. Мне было ужасно стыдно, хоть я и не совершала того, в чём нас обвиняли, поэтому, оказавшись внутри кареты, я почувствовала небольшое облегчение, быстро сменившееся тоской. Ведь нас везли в темницу. И как до этого дошло?

- Не отчаивайся, Мирабель, - подбодрил меня Элиот, - уверен, капитан Уолтер со всем разберётся и нас мигом выпустят.

- А если нет? – возразила я, - вдруг он не сможет найти доказательства нашей невиновности? Ведь мотив у нас действительно был, как и теоретическая возможность совершить преступление. И алиби как назло нет.

- Странное совпадение получается: сначала кто-то неведомым образом украл тыквы с нашей ярмарки, а потом мы каким-то чудом повторили его трюк. Не правдоподобно, - возразил Элиот.

Но мне было что на это ответить.

- А что, если первая кража была отвлекающим манёвром? – предположила я.

- О чём ты? – спросил Элиот, ему подобная мысль в голову не приходила.

- Вдруг у нас возникли какие-то проблемы с конкурсом, и мы решили избавиться от конкурентов. А чтобы избежать подозрений, мы инсценировали кражу собственных тыкв, - сказала я.

Элиот задумался.

- Считаешь, злоумышленник действовал именно так? – уточнил он.

- Не знаю, насчёт вора, но нас могут в этом заподозрить. И как тогда доказать, что мы ни при чём?! – воскликнула я.

- Похоже, единственный способ это сделать – найти настоящего преступника, - сказал Элиот.

Я кивнула, соглашаясь с ним. Элиот говорил правильно: лишь поимка тыквенного вора вернёт наше честное имя. Вопрос только, как нам проводить расследование из темницы? Я сразу подумала про Ричарда. Казалось, самое время обратиться к нему за помощью. Но как это сделать? Чтобы отправить ему весточку, потребуется получить разрешение у капитана О’Джонсона. Согласится ли он? Позволит ли мне отправить письмо в королевский дворец? И как скоро Ричард его получит? Может, мой жених вообще сейчас на другом конце страны! Оставалось надеяться только на капитана Уолтера: что он и нас вытащит и с Ричардом свяжется.



Отредактировано: 16.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять