Мой магический год: сезон тыкв

Глава 27

Эта новость шокировала всех присутствующих и если судья облегчённо вздохнул и радостно улыбнулся, избавившись от груза ответственности, то капитан О’Джонсон чуть не лопнул от возмущения.

- Кто дал вам право забирать моё дело?! – завизжал он.

- Повторяю, это больше не ваше дело, - холодно сказал Ричард, - вместо того, чтобы напрасно тратить тут время, подготовьте для меня кабинет и принесите туда все материалы по краже тыкв.

С этими словами Ричард повернулся к капитану О’Джонсону спиной, намекая, что разговор окончен, а затем жестом велел мне и Элиоту отправиться на выход. Мы тут же послушно вышли из кабинета городского судьи. Ричард проследовал за нами.

- Как ловко ты поставил их на место! – восхищённо воскликнул Элиот, когда мы отошли достаточно далеко от двери.

В ответ Ричард одарил его холодным взглядом.

- Если бы кое-кто постоянно не влипал в неприятности, мне не пришлось бы этого делать, - напомнил он.

Судя по всему, эмоциональный диапазон Элиота был несколько ограничен, и чувство стыда в нём отсутствовало, поэтому он лишь беспечно пожал плечами.

- Что делать, если неприятности сами меня находят? – пошутил Элиот.

Ричард покачал головой, а затем посмотрел на меня. Я со страхом ждала реакции своего жениха и заранее виновато вжала голову в плечи.

- Мирабель, - протянул Ричард.

Я не выдержала и, убедившись, что в коридоре не было посторонних, крепко его обняла.

- Прости меня, пожалуйста! – воскликнула я и прибавила: - и спасибо, что спас нас!

Услышав мои извинения, Ричард смягчился. Он ласково погладил меня по волосам и усмехнулся, показывая, что уже злится.

- Я просто не понимаю, почему ты сразу не обратилась ко мне за помощью, - признался он.

Я отстранилась и шмыгнула носом, сдерживая слёзы.

- Ты ведь королевский юрист, мне не хотелось беспокоить тебя по пустякам, - рассказала я.

Ричард улыбнулся, взял меня за подбородок и заставил поднять голову.

- Всё, что касается тебя, не может быть пустяком, понимаешь? – ласково проговорил он.

Я кивнула и потянулась к нему, чтобы поцеловать, но в этот момент раздалось покашливание.

- К вашему сведению, я всё ещё здесь, - напомнил Элиот со смехом.

Я тут же смущённо отступила, а Ричард тяжело вздохнул.

- Ладно, отложим нежности на потом, а пока займёмся расследованием, - сказал он, и мы направились к выходу из здания суда, но по дороге у меня возник ещё один вопрос.

- Как ты узнал о том, что нас арестовали? – спросила я, - тебе сообщил капитан Уолтер?

Меня удивляло, почему начальник Элиота сам не прибыл в городской суд, если всё знал.

- Нет, до недавнего времени капитан Уолтер понятия не имел о том, что с вами приключилось, - рассказал Ричард.

Я хмыкнула. Кто бы сомневался, что капитан О’Джонсон не станет выполнять нашу просьбу и не сообщит о произошедшем властям Колдсленда.

- Но кто же тогда тебе сказал? – уточнила я.

Ричард хитро улыбнулся.

- Не догадываешься? – спросил он.

Я пожала плечами. У меня не было ни одной идеи, ведь никто из наших друзей и знакомых не знал об аресте, а других союзников в Рейнсленде у нас не было. Кто же тогда послал Ричарду своеобразный сигнал бедствия?



Отредактировано: 16.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять