Мой магический год: сезон тыкв

Глава 33

Мопс с важным и даже царственным видом подошёл к Ричарду, а затем мелькнула вспышка и в руках у моего жениха появился маленький листок бумаги. Маффин использовал мыслеписьмо! И хоть я уже знала об уникальном умении своего фамильяра (а сколько ещё магических способностей он от меня скрывал?), всё равно была поражена тем, как легко у мопса получались очень сложные чары.

Ричард тем временем поднёс листок к лицу и быстро пробежал взглядом текст. Затем хмыкнул.

- Так я и думал, - сказал он.

- Что? Что там написано?! – воскликнул капитан О’Джонсон и даже встал на цыпочки, хотя с такого расстояния всё равно не смог бы ничего увидеть.

Вместо ответа Ричард убрал бумажку в карман и кивнул Маффину, который наверняка уже мысленно гулял по мясному рынку.

- Я должен ненадолго вернуться в Колдсленд и кое с кем встретиться, - объявил Ричард.

- Вы уезжаете?! А как же расследование? – опешил капитан Эйр.

- Как раз ради поимки вора я и должен отправиться туда, где всё началось, - уточнил мой жених.

- А мы? – растерянно спросил капитан О’Джонсон и переглянулся со своими коллегами.

- Для вас у меня тоже будет задание, - сказал Ричард, - вам следует отправиться в Милдсленд и уговорить мэра не отменять ярмарку, чтобы мы смогли поймать злоумышленника.

- Хотите устроить засаду? – осведомился капитан Уолтер.

- Не совсем, - уклончиво ответил Ричард, - главное, чтобы всё шло как обычно. Ни фермеры, ни горожане не должны знать о том, что на ярмарке появится преступник.

- По-вашему, он посмеет сунуться туда средь бела дня? Не слишком ли наглое поведение? – засомневался капитан О’Джонсон.

- Думаю, для преступника это самая лучшая возможность остаться незамеченным, - ответил Ричард.

Капитаны снова завалили его вопросами, но мой жених жестом их остановил, а затем взял меня за руку и повёл к воротам. К тому моменту я уже сгорала от любопытства.

- То есть, ты знаешь, кто стоит за кражами? – шёпотом поинтересовалась я.

Ричард кивнул.

- Я почти уверен, что вышел на след преступника, - заявил он.

- Тогда рассказывай скорее! – взмолилась я.

Мой жених бросил на меня быстрый взгляд и хитро улыбнулся.

- Пока не могу, - ответил он.

- Почему?! Я ведь болтать не стану, ты же знаешь, - напомнила я.

- Дело вовсе не в этом. – Ричард снова улыбнулся. – Просто я очень хочу тебя впечатлить, а лучший способ это сделать – схватить злоумышленника на месте преступления. Если ты узнаешь его личность заранее, сюрприза не получится.

- Но мне так любопытно! - заныла я, тщетно пытаясь давить на жалость.

- Знаю, - ответил Ричард и поцеловал меня в лоб, - но прояви, пожалуйста, немного терпения.

Что я могла сделать? Только смириться. С другой стороны, так и правда было интереснее. Пока Ричард не назвал имя преступника, у меня ещё оставался шанс самой его вычислить.

- Скажи хотя бы, с кем ты собираешься встретиться в Колдсленде? - попросила я.

- С твоими братьями, - быстро ответил Ричард.

- Что?! – Такого поворота я никак не ожидала. Я думала, что мой жених будет разговаривать с мэром или кем-то из королевских стражников. На худой конец подошли бы организаторы ярмарки или кто-то из доверенных лиц. Но мои братья?!

- Зачем они тебе? – спросила я.

- Увидишь, - загадочно проговорил Ричард.



Отредактировано: 16.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять