Мой магический год: сезон тыкв

Глава 34

Поскольку на дворе была ночь, мы решили вернуться в Колдсленд поездом, чтобы убить время. И как раз с наступлением утра оказались на пороге моего дома.

- Не знаю, что ты задумал, но мальчишки будут очень рады тебя увидеть, - сказала я, открывая дверь.

- Это взаимно, - ответил Ричард.

Поскольку мои родители были фермерами, они привыкли рано вставать, и сейчас мама уже готовила завтрак, а папа накрывал на стол. Братья пока не спустились со второго этажа, но судя по шуму, они тоже проснулись.

Я и Ричард прошли на кухню.

- Мирабель?! – воскликнул папа и чуть не уронил тарелку, затем он перевёл взгляд на моего жениха, - Ричард?!

- Доброе утро, мистер и миссис Харрис, - вежливо поздоровался он.

- Предупреждать надо, что собираетесь прийти, - проворчала мама, - где я теперь возьму ещё четыре яйца, чтобы и вам пожарить яичницу?

- Не беспокойтесь, мы перекусили по дороге, - заверил Ричард.

- Ещё лучше! – воскликнула мама, - едят где попало, а потом жалуются на здоровье!

Справедливости ради и я, и Ричард могли похвастаться отменным здоровьем, но я понимала, почему мама была недовольна. Происшествие на ярмарке сильно выбило её из колеи, и дело вовсе не в украденной у нас тыкве. Колдсленд всегда был городком, в котором почти ничего не происходит (ни хорошего, ни плохого), поэтому такое преступление взбудоражило людей. К тому же злоумышленника до сих пор не поймали, что поставило под угрозу моё участие в конкурсе.

- Прости, что не сообщили заранее. Всё решилось в последний момент, - сказала я и обняла маму.

- Всё у вас не как у людей, - проворчала она, но всё-таки смягчилась.

В этот момент в кухню вошли братья и тут же бросились к Ричарду.

- Произошла новая кража?

- Удалось что-то выяснить?

- Как дела у короля? - Вопрос невпопад задал, естественно, Сэм. Он ещё не до конца проснулся и, зевая, тёр глаза кулачком.

Ричард улыбнулся. Он любил моих братьев не меньше, чем я.

- У Его Величества всё хорошо. Уверен, вы скоро сможете с ним встретиться, - сказал Ричард и прибавил: - я приехал к вам как раз по поводу краж. Думаю, без вашей помощи нам не обойтись.

После этих слов лица моих братьев засияли и, словно по сигналу, они приосанились, явно довольные оказанным доверием.

- Мы готовы! – объявил Генри, - будем ставить засаду на вора?

- Не совсем, - ответил Ричард, - мы отправимся на ярмарку в Милдсленд. Я дам каждому из вас по артефакту. Они настроены на магию, которую использовал злоумышленник. Вашим заданием будет обойти всю территорию ярмарки и указать на место, около которого артефакт сработает, - объяснил Ричард и добавил: - Сэм, конечно же, пойдёт в сопровождении Мирабель.

Услышав это, самый младший из моих братьев скуксился.

- Я и один могу! – воскликнул он.

- Мы знаем, просто мне тоже хочется поучаствовать в поимке вора, поэтому возьми меня, пожалуйста, с собой, - попросила я.

Сэм немного подумал, но, в конце концов, кивнул.

- Хорошо, но я главный! – заявил он.

Я с трудом удержалась, чтобы не засмеяться, а вот Генри громко фыркнул.

- Отлично! – Ричард хлопнул в ладоши. – Тогда завтракайте и в путь! Сегодня мы поймаем вора!



Отредактировано: 16.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять