Мой магический год: весна и поющий фарфор

Глава 2

Прибыв в Колдсленд, я сняла номер в местной гостинице. В этом плане выбор отсутствовал, отель был один на весь город. И угораздило же меня оказаться в такой глухомани!

Чтобы не тратить время даром в ожидании новостей от Корнелиуса, я решила заглянуть в местную библиотеку и поискать информацию о прошлом фабрики фарфора, которую мне предстояло спасти. По словам дедушки, когда-то она была очень знаменита, интересно, что же поставило ее на грань банкротства?

Я вышла из гостиницы, построенной недалеко от центральной площади, где располагались ратуша, мэрия, театр и здание суда. Колдсленд был маленьким городишкой, где и смотреть-то нечего. Одна эта мысль навевала на меня тоску, ведь я привыкла к блеску столичной жизни. Впрочем, пока я прогуливалась по городским улицам, заметила, что и Колдсленд не лишен очарования. На дворе было начало весны, то тут, то там из земли пробивались подснежники и разноцветные крокусы, тянули головки к солнцу тюльпаны и нарциссы, а когда я попала на бульвар, то не смогла сдержать своего восторга. Там была высажена аллея с вишневыми и сливовыми деревьями и сейчас они были покрыты шапками нежно-розовых и белых цветов. Я медленно шла по бульвару, наблюдая, как сорванные ветром лепестки кружат в воздухе, плавно опускаясь на землю, и вдыхала аромат цветов и молодых зеленых листочков. Какая красота!

Колдслендская библиотека располагалась в здании усадьбы, которая, судя по всему, раньше была жилой. Я придирчиво оглядела ее, надеясь, что смогу найти здесь что-то полезное для дела, а затем зашла внутрь.

Слева от входа находился стол библиотекаря, за которым сидела невысокая пожилая женщина в больших круглых очках с толстыми оправами, и просматривала какие-то свитки. Я подошла к ней.

– Добрый день! – поздоровалась я.

Женщина подняла голову и с любопытством на меня посмотрела. Наверняка в таком маленьком городке все друг друга знали, и она сразу поняла, что я не местная.

– Здравствуйте, мисс! – ответила она, отложив свитки, – вы у нас проездом?

Как я и думала!

– Не совсем, – уклончиво ответила я. Еще один факт, который я знала про маленькие городки, заключался в том, что здесь очень любили сплетни. А мне лишние разговоры были ни к чему. – Я приехала по делу и хотела бы поискать кое-что в вашей библиотеке. Это возможно?

Женщина снова с интересом окинула меня взглядом.

– По делу, значит, – протянула она, – что ж, да, вы можете воспользоваться нашей библиотекой, но должны будете написать свою фамилию в журнале посещений и заверить ее магической печатью.

– Конечно! – согласилась я, хотя и сомневалась, что кому-то придет в голову воровать отсюда книги.

Женщина достала из ящика свиток со списком посетителей, я быстро расписалась в нем, и в конце поставила свою магическую печать.

– Отлично! – воскликнула женщина, – верхнюю одежду можете оставить в гардеробе справа от входа, а затем проходите в читальные залы. Какая тема вас интересует?

– Я бы хотела просмотреть ваши старые газеты, – ответила я.

– Тогда вам на третий этаж. Второй зал слева от лестницы, – сообщила женщина, – если что-то понадобится, обращайтесь. Меня зовут миссис Олсен.

– Спасибо! – поблагодарила я, повесила пальто в гардероб, а затем поднялась на третий этаж.

В библиотеке было пусто. Я чувствовала себя неуютно, потому что привыкла находиться в окружении людей – что дома, что на заводе я никогда не бывала одна. Странное ощущение. Еще и Корнелиуса нет.

Я прошла во второй зал и с помощью заклинания поиска нашла несколько газет, в которых были статьи про фабрику фарфора. Разложив их хронологическом порядке, я взялась за чтение.

Первая статья была самой старой. В ней рассказывалось об открытии фабрики, которой прочили большое будущее. В то время это было самое крупное предприятие в округе.

Далее шла статья об успехах фабрики: владельцы создали уникальный поющий фарфор, и теперь их посуда пользовалась огромной популярностью во всем королевстве.

Поющий фарфор? Как любопытно! Никогда о таком не слышала! Это должна быть очень сложная магия.

Затем было еще несколько статей об успехах фабрики. Все они говорили об одном и том же: люди обожали поющий фарфор и готовы были приехать из самого дальнего конца королевства ради покупки одной чайной пары.

Следующей мне на глаза попалась статья о смерти основателя фабрики. Ничего подозрительного там не оказалось, владелец был старым и умер своей смертью в окружении семьи. А фабрика должна была перейти к одному из наследников.

Затем очень долго газеты ничего не писали о предприятии. Я нахмурилась, когда увидела две последних критических статьи. В одной владельцев ругали за то, что они перестали выпускать поющий фарфор, а другая была совсем свежей. Она сообщала о том, что прежний владелец фабрики передал ее своему сыну Бенджамину Уотсону. Правда, к тому моменту от былой славы предприятия уже ничего не осталось.

Странно. Я еще раз перелистала газеты. Между годами процветания и упадком, в котором сейчас находилась фабрика, явно произошло какое-то важное событие, которое, в конце концов, и привело к банкротству. Но что же там случилось?

Возвращаясь в гостиницу из библиотеки, я раздумывала о том, что узнала. Со стороны ситуация выглядела так: когда фабрика выпускала поющий фарфор, она процветала, а как только перестала – пришла в упадок. И решение проблемы казалось простым: владельцу нужно было снова начать выпускать поющий фарфор, и тогда все бы наладилось. Но разум подсказывал, что дедушка не отправил бы меня сюда, если бы все и правда было так просто. Наверняка в этом деле были подробности, о которых я не знала. К сожалению, только владелец фабрики мог мне о них рассказать, а он пока был не настроен на сотрудничество. Но ничего, рано или поздно я добьюсь своего.



Отредактировано: 26.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять