Четверня вороных вмиг домчала нас до дворца. Всю дорогу я чувствовала смущение. Даже Персефона заметила неладное.
– Что с тобой? – спросила она.
– Ничего, – бросила я и подумала про себя: – Неужели я ревную?
Тагир обнял меня за плечи и прошептал на ухо: «Ана ух Иббуки».
– Что? – вздрогнула я.
– Все будет хорошо, – «перевел» он.
Но я-то знала, что сказал он вовсе не это, а «Я люблю тебя». Он что, забыл, что наделил меня способностью понимать все языки мира?
Подруга закатила глаза и улыбнулась, глядя на нас, но она недолго веселилась. На ступенях нас поджидал Аид. Он был мрачнее тучи, если это вообще может быть в царстве тьмы.
– Какая радостная встреча! – сказал он нарочито вежливо.
– Я все объясню, – сказала Персефона.
– Уж постарайся, – съязвил он.
Мы вошли в гостиную и вчетвером сели за стол. Малышка Макария играла в чаепитие с куклами и драконом. Заккак урчал и пил воображаемый чай из малюсенькой фарфоровой чашечки, оттопырив коготь.
– Ты думала, я не узнаю? – спросил Аид у жены.
– Я бы тебе потом все рассказала, – пыталась успокоить мужа Персефона.
– Это я виновата, – сказала я и все уставились на меня, будто мебель вдруг заговорила.
– Ты?! – изумился Аид.
– Да, мне так тут понравилось, что я уговорила Персефону показать мне твое царство.
– Понравилось? – еще больше удивился Аид и вопросительно посмотрел на жену.
Она подтвердила мои слова.
– Ну, конечно, как тут может не нравится, – разозлился он. – Именно поэтому все стараются побыстрее отсюда смыться.
– Неправда, – возразила я. – У этого места особое очарование, с налетом мрачной тайны.
– Тогда оставайся, – предложил Аид, сдерживая смех.
Я пыталась найти благовидный предлог, чтобы отказаться, но не находила.
– Ага! Вранье! – рассмеялся царь тьмы и позвал слуг.
– Что ты хочешь сделать? – забеспокоилась Персефона.
– По-моему, всем троим гостям место в огненной реке, – ответил он.
Слуги скрутили нас, несмотря на возражения Персефоны, и взялись за дракона. Но его нельзя было никакими силами забрать у Макарии.
– Закки! – кричала она, крепко вцепившись в него.
– Еще немного, и они разорвут его на части, – подумала я и закрыла глаза.
– Хватит! – приказал Аид, и все замерли.
Персефона подошла к мужу и что-то прошептала ему на ухо.
– Ладно! – сдался он. – Уходите поскорее, пока я не передумал...
Слуги развязали нас. Я подошла к Макарии, чтобы забрать дракона. Она встала в оборонительную позу и посмотрела на меня исподлобья.
– Можно, я останусь? – спросил вдруг дракон.
– Ты уверен? – спросил его Тагир.
– Меня еще никто так не любил, – ответил Заккак, глядя на счастливую малышку, обнимающую его.
– Можно? – спросила я Аида.
Он кивнул – чего не сделаешь ради доченьки.
– Уходите же, – шепнула Персефона.
Мы вошли в лифт и закрыли его резные дверцы. Пока мы поднимались на поверхность, мне не давал покоя вопрос: «Что такого сказала Персефона мужу?».
На вершине холма гулял ветер. Высоко в небе сияли звезды. Вокруг, насколько хватало взгляда, - одни серые камни да колючие кусты. Я подумала о драконе – вдруг ему не понравится?
– Не переживай так, Закки там будет лучше, – сказал Тагир.
– Как он угадал мои мысли? – удивилась я, восхищаясь его чуткостью.
Мы присели на валуны у обрыва. Тагир открыл телефон, чтобы найти место, где покоится Соломон.
– Я так и знал! – рассердился он и показал мне экран.
– «Местонахождение гробницы царя Соломона неизвестно», – прочитала я и подумала: – Вот почему царица Савская так легко «выдала» тайну.
Тогда я решила посмотреть, что вообще есть у Интернета на Соломона и поняла, что это миллионы страниц на сотнях языков. Вот уж, действительно, мудрейший из мудрых. Среди моря статей меня привлекла одна, в которой говорилось о древнем манускрипте, найденном в пещерах Кумрана – свитках Мертвого моря. Один из них – храмовый – мог содержать нужную нам запись. Тагир подтвердил мою догадку.
– Где сейчас свиток? – оживился он.
– В Иерусалиме, в музее Рокфеллера, – ответила я, пролистав статью.
Не успела я договорить, как оказалась в подземном хранилище музея. Хорошо, что была ночь и здесь никого не было, а то бы пришлось объяснять, как мы сюда попали. Мы разошлись в разные стороны в поисках манускрипта. В темноте что-то блеснуло. Посветив фонариком, я обнаружила тонкие, позеленевшие от времени, медные пластины, испещренные письменами и знаками. Можно было разобрать лишь отдельные слова, но по ним сразу стало ясно, что передо мной фрагменты свитков. Я подозвала Тагира и по его загоревшемуся взгляду поняла, что не ошиблась.
– Читай, – прошептала я с замиранием сердца.
Еще немного, и древняя тайна будет раскрыта. Тагир наклонился к стеклу, шевеля губами. Вдруг раздался щелчок и темноту прорезал луч света.
– Кто вы и как сюда попали? – услышали мы мужской голос.
От неожиданности мы замерли на месте. Ночной сторож направил свой фонарик прямо в лицо «вору».
– Тагир, ты? – спросил вдруг он и зажег свет.
– Слишком красив для сторожа, – подумала я, увидев перед собой высокого, атлетически сложенного мужчину в форме.
– Хасан! – обрадовался джинн, узнав его.
Они обнялись как давние друзья.
– Откуда ты здесь? – спросил Хасан.
– Ищу печать Соломона, – ответил Тагир.
– И я, – рассмеялся Хасан. – Ты тоже хочешь...
– Да, – перебил его Тагир и сделал знак молчать.
– Два джинна разом – это перебор, – подумала я, глядя на этих красавчиков.
– Мы с Хасаном вместе служили у Соломона, – пояснил Тагир, видя мое недоумение.
– Тагир спас меня от его гнева, – сказал Хасан. – Если бы не он, я бы сейчас гнил в кувшине на дне моря.
– Ну и дурак я был, – проворчал Тагир.
– Я отплачу тебе за добро, – обрадовался Хасан. – Я почти расшифровал свитки, остался последний фрагмент.
#36496 в Фэнтези
#5127 в Городское фэнтези
#2770 в Бытовое фэнтези
любовь и магия, приключения и путеше..., джинн в нашем мире
16+
Отредактировано: 06.01.2026