Темный дым окутал меня с ног до головы. Я не ответила Альбусу, пусть сам все увидит своими глазами. Между тем густая мгла рассеялась, и очертания площади Оперы Гарнье проявились, словно на старой кинопленке. Величественное здание возвысилось над пробегающими мимо людьми. Небо казалось серым, но лишь на долю секунды. Затем мое воспоминание расцвело в красках. Изящные детали фасада с позолотой ловили на себе лучи уходящего июньского солнца, развеивая их на прохожих. Люди метались из стороны в сторону, словно муравьи. Одни бежали мимо, другие останавливались, чтобы поглазеть. В этой толпе нелегко было различить рыжеволосую девушку и, уж тем более, парня, с которым она должна была встретиться. Но мое сердце стучало так же дико, как и в тот самый день встречи с ним.
Дамблдор сделал шаг вперед, проходя сквозь тени моего воспоминания. Я поспешила следом и очень вовремя — Том Рэддл уже был на месте. Он почему-то вырядился в изумрудный пиджак и, пряча под ним школьную форму, удивил меня своим нелепым видом. Тогда я думала, что он уж точно сирота без приданого. Мой голубой берет остался в квартире мадам Фермер, но Рэддлу было легко узнать меня.
— Моронто, я так рад Вас видеть снова, — он поклонился, смущая девушку в цветастом платье.
— Хотите выпить? Там напротив недорогое бистро, — наивная дурочка Рэддл и не могла подумать, что этот наглец так легко огорошит меня.
— В обществе маглов? — кажется, Том решил не медлить со своим признанием.
— Пардон, что Вы сказали?
— Ничего. Извините.
— Нет, я точно услышала слово "маглы". Вы знаете, что это означает? — я посмотрела в его темные глаза. Полные страданий, они опустились вниз, рассматривая дорогу под ногами.
— Я неудачно обмолвился. По привычке. Надеюсь, что на Вашем языке это слово не означает ничего плохого, — он поправил костюм, и лишь сейчас моя юная копия заметила странный значок на его груди. Маленькая круглая эмблема застыла пятном золотистого червячка, изображенного на ней, и подписанного чудным шрифтом:
— Клуб Слизней? — я с интересом рассматривала то значок, то зеленый галстук, то его лицо.
— Внеклассные занятия, понимаете? — он было дернулся снять значок, но затем передумал и выпрямился, будто хотел, чтобы я внимательнее его рассмотрела.
— В какой Вы учитесь школе? Вы говорили, она частная? — мое любопытство начинало строить догадки. Начиная с того момента, как Том произнес знакомое всем волшебникам слово, и заканчивая эмблемой, которую маглы в жизни бы не использовали для значка. Эти малюсенькие буквы, казалось, выплясывали одна перед другой. В какой-то момент мне показалось, что они действительно шевелятся, едва я отвожу взгляд. Но в голове не укладывалось — этот парень тоже волшебник? Если да, то откуда же он?
— Да, я скоро закончу закрытую частную школу для одаренных детей. Скажем так, я выиграл грант на обучение еще в 11 лет. А прежде рос в приюте.
— Мне очень жаль, что...
— Не стоит думать об этом. Моя мать умерла, едва породив меня на свет. Единственное, что я знаю о ней, — это то, что мое имя дано в честь человека, который...
— Живет в Литл-Хэнглтоне, деревушке на севере Англии? — будто кто-то потянул меня за язык. А возможно, я просто хотела выяснить, почему у этого человека такая же фамилия и имя, как у моего отца. К слову, я тоже никогда не видела его. Лишь на фотографии. Сесиль, моя мама, всячески пыталась скрывать меня от него. Но однажды тетя Луиза принесла с почты посылку — подарок на Рождество с вложенной запиской "от папы". На столе лежала тряпичная кукла и фотография высокого темноволосого мужчины. Он был красив, и годы совсем не шли ему в убыток. Том Рэддл — так звали его. С тех пор подарки приходили каждый год. Он ничего не знал обо мне: где я учусь и что я колдунья. Тетя Луиза делала все возможное, чтобы скрыть меня от наследия Рэддлов, которые обзавелись недоброй славой в деревне. Он не был женат, и казалось, что его единственная дочь, о которой никто не знает, станет наследницей того поместья. Но тетя Луиза сделала все, чтобы я отказалась от отца навсегда. Могло ли так случиться, что я была не единственной жертвой обстоятельств?
— Я не могу сказать точно, но, кажется, да. Я никогда не пытался найти отца. Думал, он давно умер. Но недавно...
— Простите, Том... — я бережно взяла его за руку и потянула за собой. — Давайте не будем обсуждать такие деликатные темы на виду у всех, а присядем.
— Конечно.
Парочка медленно шла по площади, присматриваясь к свободным столикам. Дамблдор окинул меня взглядом и задумчиво произнес:
— Вы бывали в Литтл-Хэнглтоне?
— Вам стоит посмотреть, что будет дальше, — ответила я, двигаясь следом за парочкой.
— Разумеется. Вы знаете, что Том Рэддл имел родню в Литтл-Хэнглтоне? Прежде его мать...
— Альбус! Это моё воспоминание, и Вам нужно внимательно пересмотреть его от начала до конца. Обещаю, что у Вас не останется никаких вопросов.
— Терпение — наше все!
Шум голосов заглушал звон посуды, словно в этом маленьком заведении переплетались судьбы людей. Юная Мор и Том уселись за самый дальний столик, так, чтобы к ним успел подойти официант, который, недовольствуя скудным заказом, вскоре ушел прочь. Круглые стулья были твердыми, будто сделанными из стали, а ножка стола шаталась в разные стороны, создавая ощущение нестабильности. Завернувшись в плед, я уставилась на Тома. Он, оглядываясь по сторонам, казался занятым пересчетом людей. Чем меньше их было, тем лучше. Именно поэтому мы выбрали это уединенное место.
#3248 в Фанфик
#1016 в Фанфики по книгам
#1020 в Фанфики по фильмам
гарри поттер, альбус дамблдор, сириус блэк
16+
Отредактировано: 02.08.2025