Мой второй. Властный демон для непокорной

Глава 2

— Это ещё кто? — Едва слышно произнёс Джек.

Незнакомец прошёл мимо нас с Джеком, слегка кивнув. В ответ мой брат учтиво поклонился. А я была настолько ошеломлена, что забыла про приличия. Его камзол был расшит золотыми нитями, а на плече я увидела знакомый знак. Только когда незваный гость повернулся спиной, до меня дошло, что такой же я видела академии. Герб короля с вензелем, где заглавные буквы К и А — инициалы правителя — были причудливо переплетены.

Ох. Получается, я только что проявила неуважение к представителю государства. Надеюсь, он этого не заметил.

Когда я увидела, как странный гость подходит к нашему дому, мои внутренности будто сковало ледяными цепями. Не знаю, что напугало больше — то, что мы зачем-то понадобились представителю короля, или это сходство с героем моего сна. Да нет же, он был не просто похож — это буквально мужчина из моего сна!

— Тихо, Арчи! — попыталась я успокоить пса. — Всё будет хорошо. — Произнесла, а сама поняла, что вовсе в этом не уверена. Я сделала шаг в сторону дома и почувствовала ладонь на своём плече.

— Постой, Ив.

— Джек, зачем он… чем мы привлекли слугу короля? Ты же видел герб на его плече?

— Найди сестёр, — произнёс он вместо ответа. — А я схожу в дом, выясню, что ему нужно, и потом вернусь за вами. Хорошо?

— Хорошо.

Проследив за удаляющемся в доме незнакомцем и за Джеком, который вошёл вслед за ним, я нашла Агату и Катрин.

— Как думаешь, зачем он пришёл? — Сразу кинулась ко мне старшая сестра.

— А я откуда знаю?

— Ну не знаю. Может, за тобой приехал вернуть в столицу, — она высокомерно ухмыльнулась, но я почувствовала, что Катрин тоже взволновал визит незнакомца.

— О чём ты, Кэт?

— Ну мы же не в курсе, чем ты занималась все семь лет до возвращения домой. Может, жениха там завела. И не одного, — она посмотрела на меня свысока.

— Кэт…

Тем временем Джек вернулся.

— Девочки, этот мужчина просит вас зайти в дом.

Мы втроём сделали шаг вперёд. Джек остановил меня, взяв за запястье.

— Ив, постой. — Он сам чуть задержался, сделав сёстрам знак, чтобы они шли вперёд, и скомандовал. — Дождитесь меня у порога.

— Что это за человек, Джек? Что ему нужно?

Брат сделал вид, что не услышал моих вопросов, и произнёс настойчивым тоном:

— Ив, тебе надо спрятаться.

— О чём ты?

— Он пришёл за тобой. Спрашивает про девушку с магическим даром.

— И почему мне нужно от него скрываться?

— У меня нехорошее предчувствие.

— Предчувствие? Джек! Мы все можем пострадать, если он узнает об обмане.

— Ив, пожалуйста, послушай меня, — он взял меня за плечи и заглянул в глаза. — Я чувствую, что ничего хорошего от него ждать не стоит. Я тебя ему не отдам.

— Джек, это безумие…

— Иви, ради всего святого, послушай меня!

Я всматривалась в большие карие глаза брата, а сама ощущала, что мне трудно поверить в происходящее. Мужчина из моих снов пришёл в дом моих родителей, чтобы забрать меня. А брат убеждает меня скрыться, потому что боится за меня. И что самое страшное, я я тоже боюсь.

В памяти тут же всплыла самая страшная часть моего сна — когда на моем горле защёлкивался ошейник. У висков неприятно заныло, и я почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота.

— Что мне делать? — спрашиваю Джека в надежде, что тот придумал что-то дельное, чтобы обмануть визитёра.

— Беги к соседям, попросись к ним в дом. Скажи, что мама попросила одолжить брюкву. Когда мы его спровадим, я приду за тобой.

— И это твой план? — произнесла я с разочарованием. — Джек, он же вернётся. Или даже откажется уходить, пока ты не приведёшь меня.

— Умоляю, доверься мне!

Сил, да и желания спорить с братом у меня не было, поэтому я только кивнула и побрела в сторону леса, сделав вид, что реально собралась там прятаться.

— Смотри, чтобы его сопровождающие тебя не заметили, — Джек кивнул на странников, остановившихся в нескольких десятков метров от нашего дома. Я кивнула. Вряд ли они вообще могут разглядеть нас с такого расстояния. Но брат прав: не за чем мелькать перед их носом.

Джек поспешил к сёстрам, которые стояли на пороге дома и с недоумением наблюдали за нашим разговором. Он что-то бросил им перед тем, как зайти в дом, но я уже не расслышала.

Ни в какой лес я не собиралась. Вместо этого я отошла немного от входной двери дома, обошла его так, чтобы оказаться у противоположной стены и прижалась к ней. Мой расчёт оказался верен: окно в общей комнате на первом этаже, которая была гостиной и по совместительству кухней, оказалось открытым. Поэтому я могла послушать, о чём незнакомец говорит с моей семьёй.

Я услышала, как хлопнула входная дверь. Это брат с сёстрами зашли с улицы. Мой отец заговорил, нарушая тишину.

— Меня зовут Томас Роуз. А это моя жена супруга Клара. Мои дети…

— Я привёл сестёр, как вы и просили. Это Катрин и Агата. Меня зовут Джек, — брат перехватил инициативу, явно давая понять, кто настоящий глава семейства.

Ой, он же сейчас спросит про среднюю сестру, и отец или мама скажут про меня! А не они, так Катрин точно меня выдаст. Не понимаю, на что рассчитывал Джек. Но в комнате повисло молчание, и казалось, будто все боялись нарушить тишину.

— Прошу прощения, — вдруг произнёс незнакомец. Его голос прозвучал подчёркнуто вежливо. — Я проявил неуважение, забыв представиться. Моё имя Леон Экслей. Я воин и верный слуга правителя нашего государства короля Кассиана Альбиоля.

Внезапно меня охватило нестерпимое желание увидеть его лицо. Может, я просто ошиблась и вовсе не он приходил ко мне во снах — просто всё дело в расстроенных нервах из-за кошмаров и постоянного недосыпа. Вот я и приняла посетителя за своего “ночного мучителя”. Одним движением я присела на корточки и подползла под само окно так осторожно, чтобы не издать ни единого звука. После этого встала на цыпочки и приподнялась.



Отредактировано: 02.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять