Ирвент некоторое время неотрывно смотрел прямо в глаза своего оппонента, затем медленно отвёл их вниз и в сторону. Он неспеша достал из своего портфеля тонкие кожаные перчатки и надев их, произнёс:
— Если иного пути решения данной ситуации вы не видите — тогда извольте. Готов здесь и сейчас удовлетворить вашу претензию. К сожалению, я не очень хороший фехтовальщик, поэтому в качестве оружия я выберу не шпагу. — он закончил с перчатками и повысив голос спросил, казалось, ни к кому не обращаясь. — Господин Гизе, могу я попросить вас одолжить мне ваше оружие и стать моим секундантом?
— Конечно, господин Кросс. Я почту это за честь. — Откуда-то, из-за спины Ирвента, ответил доселе молча наблюдавший за всей этой картиной рослый парень. Он был одет в костюм, внешне очень напоминавший кавалерийский мундир, поверх которого висели аксельбанты отставного офицера кирасиров, несколько наград и медальон графа. Его образ дополняла пышная кучерявая, смолисто-чёрного цвета, шевелюра, совсем нехарактерная для обычных горожан. Он степенно, согласно своему титулу и статусу, прошёл через толпу. Остановившись в двух шагах от дуэлянтов, он достал из ножен укороченный офицерский палаш и с лёгким поклоном передал его Ирвенту. — Прошу, господин. Надеюсь, вы отдаёте отчёт своим действиям.
— Премного благодарю, господин граф. Я в своём уме, если вы об этом. — с таким же лёгким поклоном, Кросс принял палаш из рук Гизе. Взвесил его в левой руке, затем в правой, после чего сделал два шага назад и вновь посмотрел в глаза будущего противника.
— Вы собираетесь фехтовать палашом? Серьёзно? — с лёгким смешком поинтересовался тот, принимая из рук своего секунданта шпагу с посеребренной рукояткой и короткий двулезвийный кинжал-дагу. — Чего ещё ожидать от простолюдина?
— У меня нет желания с вами фехтовать, я намерен вас убить или покалечить. Для этих целей данный клинок мне подойдёт, как нельзя лучше. Хотя, признаю, палашом бывает невозможно просто ранить человека. — с мрачной решимостью ответил Ирвент, продолжая смотреть прямо в глаза оппонента. Потом перевёл взгляд на графа Гизе и произнёс. - Я готов, господа секунданты.
— Я тоже готов. — сказал виконт, сделав два шага назад и встав в позицию.
— Итак, господа. — в один голос начали оба секунданта традиционную, перед дуэлью, церемонию. Синхронно встали между противниками, осмотрели друг друга, поклонились, затем поочерёдно осмотрели дуэлянтов, поклонились им и оттеснили особо высунувшихся зрителей обратно за границу дуэли. После чего, заняли позиции по обе стороны от фехтовальщиков у самой границы образовавшегося круга, и в один голос произнесли: — Если иного пути нет — дуэль!
Беноа только начал делать аккуратный подшаг ведущей ногой, в то время, как Ирвент рванулся, что есть силы, в сторону противника, поворачивая палаш для косого удара снизу справа. Не ожидавший такого поворота виконт выставил дагу в сторону груди оппонента, а шпагу отвёл чуть назад, намереваясь нанести укол в шею. Кросс же, стремительно сближаясь с оппонентом, резко повернул корпус, пропуская лезвие кинжала в нескольких сантиметрах от тела, поднырнул под шпагу и толкнул противника левым плечом в грудь. Де Вак, пролетев пару метров и сделав несколько коротких шагов назад, снова поднял было оружие, но получил сокрушительный удар с кулака в челюсть, покачнулся и затряс головой. Увидев, что оппонент дезориентирован, Ирвент резко ударил его рукояткой палаша в левую ключицу. Послышался хруст, виконт вскрикнул, выронил кинжал и со стоном начал оседать на мостовую. После того, как противник оказался на земле, Кросс со всей силы наступил на его правую кисть, всё ещё сжимавшую шпагу, вызвав целую серию хрустов. Очередной вскрик, глухой протяжный стон и лишившись чувств, Беноа также лишился возможности продолжать бой.
— Некоторое время вам не придётся выступать на дуэлях, господин виконт. — с мрачным злорадством произнёс Ирвент в полной тишине, после чего поочерёдно поклонился секундантам, и спросил: — Можно ли считать претензию удовлетворённой?
— Можно. — с ехидной улыбкой произнёс граф.
— Претензия удовлетворена. — произнёс бледный секундант виконта.
— Тогда позвольте откланяться. Граф, могу я вас попросить сопроводить госпожу Ди Хоскаль до экипажа? — спросил Ирвент, отдавая палаш владельцу.
— С большим удовольствием. — ответил тот, возвращая меч в ножны, затем повернулся с Бране, поклонился и представился: — Граф Эрик Гизе, к вашим услугам.
— Графиня Брана Ди Хоскаль. Предвкушаю минуты, проведённые в вашем обществе. — девушка сделала лёгкий реверанс, одновременно подавая правую руку.
Эрик слегка прикоснулся губами к протянутой руке, после чего, не отпуская, поместил её на свою левую ладонь и повернулся к Ирвенту. Парень ещё отходил от горячки дуэли — учащённое дыхание, глаза полуприкрыты, но Гизе не сомневался, что от него не укрылась ни одна деталь их знакомства. Потому, он посчитал за лучшее переместить руку госпожи Ди Хоскаль чуть выше, на своё предплечье и немного виновато улыбнулся товарищу.
— На этом всё, господин граф. Благодарю вас. — равнодушно произнёс Кросс, слегка поклонившись. Дождавшись ответного поклона, он кивнул подруге и произнёс с точно таким же поклоном. — Брана, увидимся вечером.
После этого, он круто развернулся на каблуках и двинулся прочь от места дуэли, сквозь толпу недавних наблюдателей. Кто-то с почтением уступал дорогу победителю, кто-то трусливо шарахался прочь от неоправданно жестокого дуэлянта, большинство же просто отступали в сторону, опуская или отводя взгляд.
Отредактировано: 02.07.2025