Как всегда после воздействия парализатора, Гордон приходил в себя долго и мучительно. Он очнулся в темном, сыром каменном помещении. Его никто не трогал, и он смог обдумать произошедшее. Деревня была муляжом. В ней никто не жил. Хеллен его сюда заманила. Кто бы мог подумать?! Никогда и ни за какие деньги Гордон не смог бы себе раньше представить знакомую всей галактике, печальную синеокую красавицу в такой роли. И вряд ли она действовала сама по себе. Чувствовалась рука его старого знакомого. Так вот о каком драконе говорилось в балладе. Тысяча проклятий на голову ее автора! «Стережет ее, глаз не сводя желтоватых, влюбленных…» С каких это пор у Шорр Кана завелись такие глаза! И зачем, зачем он похитил Лианну? А теперь он заловил и его, Гордона. И никто никогда не освободит несчастную принцессу Фомальгаута от гнусного диктатора.
Гордон был готов грызть от ярости грязные и холодные стены.
Дверь неожиданно открылась, и на пороге возник Шорр Кан в дорожном плаще.
– Спокойно, Джон Гордон. У меня в руках парализатор, – быстро сказал “гнусный диктатор”. – Воздержитесь от необдуманных действий. Я прошу у вас прощения за те условия, в которых вы тут находитесь, – он окинул взглядом сырой противный подвал, весь в склизких подтеках и темноватых нашлепках на полу и стенах. – Может быть, перейдем в более комфортабельное помещение? – Шорр Кан сделал приглашающий взмах рукой, не сводя с Гордона пытливого взгляда черных глаз.
Более комфортабельное помещение оказалось теплой комнатой с мягкими креслами и, судя по всему, великолепным баром. Гордон, сбросивший где-то по дороге свой грязный плащ, сел в кресло и приготовился к схватке.
– Джон, – сказал Шорр Кан, направляясь к бару, но не выпуская из рук парализатора, – я не похищал Лианну. Я вообще не знаю, где она находится. Но та баллада, которая вас сюда привела, написана по моему приказу. Это был способ вас сюда заманить. Возьмите, выпейте.
Шорр Кан протянул ему бокал чего-то пенистого. Гордон сразу поверил насчет баллады. Это было так похоже на этого пройдоху. Шорр Кан, между тем, сел в кресло напротив.
– Я должен был вам это сказать, чтобы дальнейший разговор у нас проходил в дружеской обстановке, столь характерной для наших с вами дружеских встреч. Джон, вы – бессовестный человек. Вы заставили меня поверить, что вы мертвы. Я молча страдал. Только для очистки совести я приказал провести экспертизу. И вдруг, о радость, мне сообщают, что труп никак не может быть трупом Джона Гордона. Ну, думаю я, теперь-то он объявится. Я начинаю разыскивать Дир Ноля и всех членов его группы. Но следы запутываются, начиная с известной вам драки в астропорту. А вы, Джон, проходите невидимкой через все системы защиты и контроля и исчезаете, даже не попрощавшись.
– Я с вами попрощался раньше, – сухо сказал Гордон.
– О, глядите, – заметил вдруг Шорр Кан, – на вас до сих пор надет браслет солдата моей гвардии. И – работает. Почему он работает, а, Джон? Молчите? Вы все от меня скрываете. Но я так хотел вас видеть. И вот я поручаю своей группе пропаганды подготовить балладу на заданный мной сюжет и в кратчайшие сроки распространить ее по галактике.
Гордон вдруг прервал Шорр Кана приступом жизнерадостного смеха.
– Что с вами, Джон Гордон? Я думал, что у вас более крепкие нервы.
– Не беспокойтесь о моих нервах. Мне пришла в голову мысль. Это вы сами поручили написать известную всем балладу о спасении синеокой красавицы? И сюжет подкинули? Потрясающе. Как она к вам подходит. Баллада, то есть.
– Кстати, насчет моей жены, – сказал Шорр Кан, начисто игнорируя вопрос насчет баллады. – Я так и думал, Джон, что вы ее недооцениваете. Да неужели же вы думаете, что я способен жениться на той зануде, которую она как правило, из себя изображает?
Взгляд Джона Гордона красноречиво свидетельствовал, что он считает Шорр Кана способным жениться хоть на швабре, если это ему будет хоть сколько-нибудь выгодно.
– Ну-ну, – совершенно правильно понял его правитель Границы, – как вы плохо обо мне думаете. Но я не обиделся.
Он широко ухмыльнулся.
– Я всегда испытывал к вам некоторую симпатию. И вот, как я уже говорил, мне захотелось снова вас увидеть. Я приказываю распространить балладу, но не могу же я вас ждать на этой планете. Я все-таки правитель Федерации. У меня дела и заботы, которые занимают все мое время. И я отправляю на планету свою жену. Она вас находит, посылает мне сигнал и приводит вас сюда. Хеллен обладает удивительными способностями к перевоплощению, Джон. Даже я и то каждый раз удивляюсь.
– Это я уже понял, – признал Гордон, мысленно сравнивая широкоскулое, задорное лицо его знакомой проводницы по планете и благородный овал лица с безукоризненно правильными чертами графини Хеллен. Шорр Кан бросил на него быстрый внимательный взгляд и продолжил.
– И вот я, как только получил сигнал, сразу бросаю все дела и прилетаю сюда, чтобы увидеть вас. Не успевает звездолет приземлиться, я чуть ли не бегом бросаюсь освободить вас из того ужасного подвала, в котором вы вынуждены обитать. И какова благодарность? Вы сидите здесь, нахохлившись, и бросаете на меня кислые взгляды.
– Ну да, конечно, – фыркнул Гордон, – давай, мол, птичка, почирикай, давай, мышка, попищи – уговаривала кошка свою жертву.
– Это вы-то, Джон, жертва? Неужели вы думаете, что вам угрожает хоть какая-то опасность? Наоборот, я изолировал вас, чтобы вы не совались в самые опасные места во вселенной. Ведь вы непременно сунетесь, если какой-нибудь друг вас не удержит. Но я все же намерен поговорить с вами серьезно, – Шорр Кан откинулся в кресле, устремляя на Гордона пронзительный взгляд черных глаз. – Вы верите, что я похитил Лианну?
#14268 в Попаданцы
#2110 в Попаданцы во времени
#3924 в Фанфик
#1219 в Фанфики по книгам
космоопера, сказка о любви и дру..., звездные короли и ка...
16+
Отредактировано: 23.08.2024