Мотив для похищения принцессы

Глава шестнадцатая

До прихода Хеллен кают-компания была окутана призрачным маревом воспоминаний.

Хеллен влетела, разорвав тишину звонким голосом.

– Что здесь происходит? У вас тут что, консилиум?

– Доброе утро, Хеллен, – Гордон встал с двух кресел, в которых он до этого уютно развалился. – Ваш пациент пришел в себя. Мы затрудняемся решить, что с ним дальше делать и ждем вашего совета.

Хеллен подошла к саркофагу.

– Он очень сильный телепат, – сказала она через несколько мгновений. – Я боюсь, что он выяснит у меня все наши тайны. Вы не могли бы мне помочь, Джон Гордон.

Джон Гордон, ясное дело, мог. И долгое время потом они устанавливали, как сделать, чтобы х’харн не мучился в их, подогнанном под земные стандарты, климате корабля, и в то же время не сошел с ума в наглухо закупоренном саркофаге. Наконец, они додумались поместить х’харна под прозрачный колпак, доверив атмосферу внутри колпака диагностеру, а прозрачность колпака самому х’харну.

Тем временем, проснувшиеся Шорр Кан и Хелл Беррел занимались сборкой второго саркофага на всякий случай.

– Скоро нам здесь и жить будет негде, – сообщил Хелл Беррел, – из-за всяких саркофагов с инопланетянами. А уж если и из наших кто начнет загибаться…

– Послушайте, Лиринь, – обратился Гордон к пациенту, из всех сил стараясь не смотреть на него, – вы не могли бы сообщить мне все, что вам стало о нас известно.

– Что вам сказать? – услышал он неторопливый ответ, – я получил представление о вашей личности, Джон Гордон, о том, что вы прилетели сюда из Гледамбарана. Вы пытаетесь выяснить, что вам может угрожать, когда вы попытаетесь разгромить нас здесь. Ну и, безусловно, я получил яркое представление о Лианне, и о том, что вы не теряете надежду, ее найти. Мне это кажется весьма романтичным.

– Прах вас всех возьми! – обозлился Гордон. – И этому тоже кажется.

– Какому этому? Впрочем, можете не продолжать, я понял.

– Простите, Лиринь, – Гордон взял себя в руки, – я еще не выучился культуре мысленного общения. Это нелегко для существа, которое с детства обучали совсем иному. Если вы меня простили, – он перешел в атаку, – то не могли бы вы нас проинструктировать, где бы нам встретиться с обитателями этой планеты?

– Я вам этого не скажу, – услышал он ответ х’харна, – и не потому, что я обиделся, а потому, что не желаю вам помогать.

– Но мы же не просим вас, открыть нам места расположения ваших военных баз.

Молчание.

– Мы и без вас установим контакт с аборигенами, только позже.

Молчание.

– Вы же сами начали этот рассказ, Лиринь. Осталось совсем немного.

Молчание. Гордон, не оборачиваясь, с треском пододвинул ногой к себе кресло и, не глядя, в него грохнулся. В кают-компании стало тихо. Все с удивлением поглядели на Гордона. Тот сосредоточился. После некоторой паузы начал мысленный монолог

– Лиринь, – он приступил к делу издалека, – вы считаете нас своими врагами, не так ли? Но мы не враги х’харнам теперь. Ваши сородичи напали на нас две тысячи лет назад и были разбиты вдребезги. – Гордон не стал скрывать своего удовлетворения по этому поводу. – И с тех пор вы к нам не совались. Мы сами решали свои проблемы. Вы решали свои. И все было тихо, мирно. Но теперь ситуация изменилась. – Гордон постарался мысленно передать свою убежденность. – У вас появился новый руководитель. И это не х’харн! – Гордону показалась, что он недостаточно сильно передает мысленно свою убежденность из-за неопытности, и он усилил нажим. – Это не х’харн! Он не ваш. Он – наш!

– Стоп! – наконец оборвал его Лиринь. – Тоном пониже! Если бы вашим собеседником был не я, а кто-нибудь другой, вы бы уже повредили его мозг. Рассчитывайте свои силы.

Гордон был оборван так неожиданно, что весь его творческий запал угас. Он замолк.

– Я вас очень внимательно слушаю, – поощрил его Лиринь. – Я и сам знаю, что тот, кого вы назвали нашим новым руководителем, – не х’харн. Но он – не человек.

– Он был человеком, – ответил Гордон уже спокойно. – Я даже знаю, кем конкретно он был раньше. Но он отдал свою человеческую сущность в обмен на могущество.

– Да ну? – недоверчиво переспросил его Лиринь. – У вас такое возможно? Как интересно. Не галактика, а оживший сборник сказок. Но возвращаясь к повелителю х’харнов, вы общались с ним после его превращения? Нет? Нет. А почему вы уверены, что не ошиблись адресом? Наш повелитель похож на человека, гораздо меньше, чем, скажем, х’харн. Мы-то с вами, по крайней мере, представляем собой индивидуальности. А вот он… Я не стал бы говорить об этом так уверенно.

– Прах побери, что вы имеете в виду?

– Да так, всякие мелочи… Но продолжайте, я вас перебил.

– Мне осталось только добавить, что в борьбе с этим типом мы с вами не противники, а союзники. Мне нужна моя Лианна и безопасность галактики. А вам нужна свобода от нашего чудища. Нужна вам свобода? А?

После нескольких минут томительной паузы, в сознании землянина появились соображения относительно географии этой планеты и изменений, произошедших на ней в последнее время.

– Спасибо, – сказал Джон Гордон.



Отредактировано: 23.08.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять