Не знаю, как, но после слов Мистера Вредины во мне откуда-то появились силы. Я оттолкнула его руку и сначала села, а затем принялась подниматься на ноги. Двое моих спутников, похоже, поняли, что с разъяренной женщиной шутки плохи, а потому освободили мне дорогу без единого замечания. Светящиеся каракули в воздухе, кстати, тоже разлетелись от меня прочь, и в помещении стало немного светлее. Подвал это был какой-то, что ли? Скорее всего. По крайней мере, эта мысль первой пришла в голову, когда я осмотрелась.
Всюду, куда ни глянь, меня окружали либо каменные стены, либо решетки, за которыми находились пустые камеры. Небольшие окна я заметила только в паре мест, и то, потому что оттуда дул сквозняк. Похоже, в этой местности стояла ночь. Но я-то падала в дневное время!
— Куда вы меня притащили? В замок Дракулы? — больше обращаясь к себе, чем мужчинам, пробормотала я под нос.
В одной из стен обнаружился арочный проем. К нему-то я и заковыляла. Но идти было тяжело, поэтому, добравшись до стены, я с облегчением оперлась на нее, а уж потом выглянула наружу. И не увидела ничего, кроме каменной лестницы, ведущей наверх по узкому коридору. Вдоль стен этого коридора сияли тусклые огни неизвестного происхождения. Прекрасно понимая, что одной мне с этим испытанием не справиться, я повернулась и посмотрела на двоих мужчин, которые все еще стояли на своих местах. Как будто боялись пошевелиться.
И если более зрелый товарищ смотрел на меня с умилением, то Мистер Вредина не демонстрировал ничего, кроме явного раздражения.
— Вы издеваетесь? — наконец-то произнесла я. — Какой другой мир? Как я сюда попала? Вы аниматоры или эти — реконструкторы? Переоделись в средневековые тряпки и решили поиздеваться? Слушайте, уважаемые, у меня очень мало времени! Меня начальник ждет, меня повысить должны! Ну, миленькие, — взмолилась я, — давайте вы скажете тому, кто меня решил разыграть, что розыгрыш удался? И разойдемся тихо-мирно.
— Мы бы с радостью, уважаемая девушка, — сказал тот, что в мантии. — Но это невозможно.
— Да почему? — простонала я. — Вам деньги нужны? У меня с собой только мобильник, но я могу вам перевести по номеру карты, если скажете, куда!
Я вытащила телефон из кармана джинсов и онемела. Сети не было! Это даже был не роуминг! Куда меня затащили?
Почти одновременно с моими паническими мыслями заговорил Мистер Вредина:
— Нам не нужны ваши деньги, дани попаданка. Нам нужно, чтобы вы поняли: вы больше не сможете вернуться домой.
— Как такое может быть? — уже тише спросила я.
Все силы куда-то подевались. Я не то чтобы приняла неизбежное, но решила послушать красивого брюнета. Да и голос у него был под стать. С хриплыми нотками и как будто согревающий.
— У вас в руке был расплавленный браслет человека, на которого мы настроили ритуал перемещения. Этот предмет был единственным в своем роде, и поэтому мы смогли открыть портал. Но в него почему-то попала не Эбигейл. Вместо нее появились вы. И теперь, когда вещь, принадлежащая этому миру, вернулась в него, настроить новую связь невозможно.
Когда смысл слов незнакомца, наконец, дошел до меня, я подняла ладонь, в которой лежал испорченный браслет, а затем посмотрела на Мистера Вредину:
— Этот? Галочкин браслет? Принадлежал вашему миру? Галочка — отсюда?
— Эбигейл, — с нажимом повторил мужчина. — Моя бывшая ученица, которая стала зачинщицей самого страшного бунта в истории Мэйленда.
— А вы сами-то кто? — не слишком вежливо отозвалась я, прищурившись.
За Вредину ответил бывалый:
— Позвольте представить вам, дани, нашего придворного некроманта. Дан Родерик, герцог Риверстоун. Дани — это вежливое отношение к женщине. Дан — к мужчине. Его можно употреблять как к личности, так и с именем рода.
— А я Лера. Скворцова. С Земли… — икнув, ответила я машинально. — А вы?..
— А я Сириус Восьмой. Король Мэйленда. И к вашим услугам, дани Лери.
— Ой… — только и сказала я. — Мне, наверное, реверанс надо сделать? Или что полагается при встрече с королем?
— Вы на редкость спокойны и мыслите здраво, — улыбнулся бывалый. То есть, Сириус Восьмой! — Пока мы находимся здесь, оставим церемонии. Сейчас важно сделать так, чтобы вам было комфортно пребывание в нашем мире. Мы все-таки ответственны за то, что вы здесь появились.
— Позвольте не обобщать, Ваше Величество, — скривился Мистер Вредина, то есть, придворный некромант. — Лично я дани попаданке ничего не собираюсь упрощать. Если человек взял чужую вещь без спроса, то должен понимать, что придется бороться с последствиями. У дани попаданки они просто несколько сложнее, чем обычно.
— Да вы… — с чувством выдохнула я. — Ваша Галочка потеряла браслет на лестнице, а я отправилась следом, чтобы его вернуть! Я же не виновата, что она куда-то запропастилась!
— Впредь будет вам уроком, — нисколько не смутившись, парировал некромант. — Не брать в руки чужие вещи.
— Хам, — в сердцах выдохнула я, но добилась совершенно не того эффекта, которого ожидала.
Этот Родерик, как его там, только довольно улыбнулся. Ему нравилось разговаривать со мной, как с маленькой! Кажется, он очень хотел спровоцировать меня на агрессию. Что ж, у него это получилось!
#38209 в Фэнтези
#2442 в Магическая академия
#11292 в Попаданцы
#8744 в Попаданцы в другие миры
16+
Отредактировано: 11.11.2025