"Я подумал, что это может доставить вам удовольствие. Некоторые из стихотворений еще не были опубликованы, хотя, насколько мне известно, друзья Кольриджа уговаривают его познакомить с ними широкую публику. С нетерпением жду встречи."
Перелистывая томик стихов, Лавинья думала о герцоге Уингсби . Это был чудесный подарок. уж чего ,а такого она не ожидала от его светлости . Суровый и очень сдержанный герцог , это очень необычно. Более того, этот подарок был знаком! Она очень нуждалась в напоминании о том, чего хочет ее сердце.
Утром Лавинья отправилась на кухню и занялась с миссис Берроу хозяйственными делами. Вдвоем с Берроу они весь день занимались разборкой имеющегося в доме белья.
Под конец дня у них набралось простыней, полотенец скатертей всего того что нуждалось в починке.
Женщины и не заметили как сгустились сумерки и превратились в темноту, дождь барабанил по стеклам, не давая возможности что-нибудь увидеть.
Совсем простые, со старомодными переплётами окна, рядом с окном даже оказалось большое дерево, до нескольких веток было очень легко дотянуться.
Лавинья вглядывалась в темноту за окном, в пелену дождя.
Берроу принес поднос с чаем, Лавинья с миссис Берроу отложили в сторон работу.
После чая Лавинья начала просматривать пыльные книжные шкафы, надеясь найти какую-нибудь книгу, за которой смогла бы скоротать час-другой. Все книги оказались старыми. Много места в шкафах занимали сухие истории и труды древних классиков все в старинных переплетах из телячьей кожи почти рассыпающиеся от возраста.В конце концов она нашла несколько книг, приобретенных наверное матерью Девлина. Это были переплетенные журналы «Лейдис Мэгэзинс», стихи и несколько романов.Лавиньч задумалась что выбрать: «Рассказы о модной жизни» или потрепанный томик «Тадеуша из Варшавы», и вдруг на глаза ей попалась книга, она без колебаний остановилась на ней, взяла с полки «Школу для вдов» , к огорчению, оказалось, что страниц не хватает и книгу трудно читать. Лавинья поставила «Школу для вдов» на место и достала потрепанную книгу «Старый английский барон». С ней Лавинья вернулась в кресло уютно устроилась почитать часок перед сном.
Лавиньи здесь нравилось все больше и больше .
Старый сад в преддверии приближающейся зимы был чудесен. У нее было много времени для обследования местности. Лавинья часто бродила с южной стороны от дома ,там где находился сад и по извилистым тропинкам, леса, упирающимся в гранитную, старинную стену, за которой внизу протекала река.
Несмотря на блеклые осенние краски и серый цвет гранита Манор был не лишен своеобразной красоты. Во время прогулок Лавиньи приходилось теперь все плотнее и плотнее закутываться в плащ, чтобы защитить себя от становившегося все холоднее воздуха и ветра.Ветер теперь все больше трепал юбки .Этот старый дом безусловно ей все больше и больше нравился.
#2045 в Любовные романы
#2045 в Исторический любовный роман
первая любовь и исп..., обман война любовь
16+
Отредактировано: 28.10.2025