Моя маленькая мстя.

Глава 10. Новый попутчик.

Дни тянулись медленно и лениво. Кругом море, бесконечное, бескрайнее море. После острова Яра нам еще попадались на пути маленькие необжитые острова, но скоро и они исчезли за горизонтом. Мы все дальше уходили на восток. За это время я увидела десятки оттенков моря, от светло-голубого и бирюзового до черно-синего. Никогда в жизни я не видела его так много и таким разнообразным.

На корабле все были заняты делом. Делмор с энтузиазмом изучал карту, доставшуюся нам в неравном бою. На ней были изображены новые, не изведанные до этого земли. Не, там, конечно, бывали люди, но возвращались единицы. А еще живность, которую я видела впервые, и судя по выражению лица Делмора, он тоже.

Если вы думаете, что целыми днями я прохлаждалась и только и делала, что общалась с командой корабля и гуляла по палубе, то я вас расстрою. Делмор сразу дал понять, что не потерпит на корабле тунеядцев. Поэтому, я, как и все матросы, драила палубу, лазила по канатам на мачты поднимать и убирать паруса, помогала Вите на камбузе. Не всегда у меня, конечно, получалось, но сцепив зубы трудилась на ровне со всеми.

Так прошло дня три.

Сегодня с раннего утра помогала Вите по камбузу: мыла грязную посуду, чистила овощи. В кубрике за столом сидела Манора и колдовала над своими травами, настоями, мазями, отварами. Часть команды отдыхала, часть находилась на палубе, выполняя распоряжения Марселя.

Ближе к обеду Вите отправил меня на склад за недостающими продуктами, снабдив корзиной и керосиновой лампой. Спускалась вниз по лестнице, думая о своем, о том, как резко поменялась моя жизнь. Еще неделю назад я была главой строительной компании, от которой зависели судьбы сотрудников, тендер, о котором и не вспоминала попав сюда, сейчас же я была девочкой на побегушках: подай, принеси, сделай то, сделай это. При чем в чужом и чуждом мне мире, где нет ни друзей, ни знакомых, где я совершенно одна. Была очень рада, что Делмор и его команда не отвернулись от меня, не бросили на произвол судьбы.

С такими грустными мыслями я попала на склад. Здесь находился запас продуктов: козы и куры, приобретённые нами на Яре, крупы, овощи, соления и многое другое. Там же стояли бочки с пресной водой, обитые внутри железом.

Керосиновая лампа в моих руках освещала небольшой пятачок передо мной, остальное пространство тонуло в темноте. Из этой темноте кудахтанье кур и блеянье коз выглядело устрашающе.

Озираясь по сторонам, я подошла к нужным полкам и стала заполнять корзину. Внезапно послышался какой-то странный шум, как будто что-то упало. От неожиданности я дернулась и чуть не выронила из рук корзину. В этот момент я отчетливо ощутила на себе чей-то взгляд. По спине побежали мурашки, стало жутко страшно. Побыстрее побросав в корзину все что под руку попалось, схватила лампу и стремглав бросилась вверх по лестнице, словно за мной черти гнались.

На камбузе я появилась растрепанная, с безумно вращающимися глазами, волосы с испугу встали дыбом, а лицо бледное, краше, наверное, в гроб кладут. Вите при виде меня, чуть мимо стула не сел. Он бросил взгляд в корзину, горестно вздохнул и отправил обратно за недостающими продуктами.

Трясясь как осиновый лист, я стояла около лестницы ведущей вниз на склад.

- Ты чего здесь замерла? – раздался голос Делмора. От неожиданности я подскочила на месте.

- Там кто-то есть, - сказала ему.

- Ну да: козы, куры.

- Нет, - замирая от страха продолжила я, - там кто-то другой.

Делмор, естественно, мне не поверил. Тяжело вздохнув, он взял меня заруку и потащил вниз.

Идя между полками с продуктами, я озиралась по сторонам, ожидая в любую секунду нападения. Но кроме животных, никого не было.

- Нет тут никого, - резюмировал Делмор.

Мы были уже в самом конце, когда в свете керосиновой лампы из одного угла в другой метнулась тень. С испугу, я прижалась к своему спутнику всем телом, ища в нем защиты и спасения. Уткнулась носом в грудь Делмора и замерла. Он тоже замер, словно статуя и не шевелился. Так и простояли минут пять, пока до меня не дошло, что со стороны это выглядело несколько интимно. Подняла взгляд не него и тут же смущенно опустила. Щеки пылали. Я резко отступила от Делмора, сразу стало как-то холодно и неуютно. Сам Делмор выглядел сконфуженно, взгляд ее помутнел, дыхание сбилось.

Откашлявшись, он пошел дальше вперед, схватившись за саблю, я же поплелась за ним следом, коря себя за несдержанность.

- Кто здесь? – спросил он таким голосом, что если бы это была я, то точно бы вылезла и встала по стойке смирно. Но ответом была тишина.

Мы подошли ближе туда, где мелькнула тень. Там, за бочками с пресной водой, пряталось что-то непонятное. От страха у меня сердце убежало в пятки, разумно решив не возвращаться обратно.

Небольшое существо, ростом с ребенка, с грязными, спутанными светлыми волосами, в грязной рванной одежде, забилось в самый угол между бочкой и кораблем. Присмотревшись, я поняла, что это и был ребенок, но вот мальчик или девочка, в таком виде и в темноте, определить было трудно.

Но больше всего на замазюканном, исхудалом лице выделялись глаза. Большие, напуганные, даже больше, чем у меня.

- Ты как здесь оказалась? – первым пришел в себя Делмор.

Он убрал руку от сабли и протянул ее ребенку. Тот еще больше сжался.



Отредактировано: 27.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять