— Могу ли я увидеть Цюй Вэнь Сина? — спросила я мастера
— Какое дело может быть у дочери клана Яо к юному дракону? — прямо поинтересовался он.
— Мы старые друзья, и также я могла бы узнать больше о симптомах недуга, что тревожит моего свёкра. — старалась я найти более правдоподобные причины. Хотя я – Ли Хуа – долгое время не видела своего жениха, а он никогда не испытывал ко мне тех же чувств, что я к нему, я чувствовала, что моему сердцу стало бы легче, ведь умерла я, а не он, а значит, я могла его увидеть и с ним поговорить.
— Я уже выспросил, — возразил лекарь, — и подтвердил слова целителя клана демонов. Назначил лекарство. Сомневаешься в моем мастерстве?
— Нисколько, мастер. — Я поняла, что дальнейшие просьбы будут бесполезными, поскольку мой учитель имел только одну цель – не дать мне возможности встретиться – хоть и сам не знал – с моим возлюбленным. Усматривал ли он в этом только то, что я могла навлечь своими, может быть плохо скрытыми, чувствами позор на имя моего рода и рода моего демонического жениха, либо же он тоже был крайне насторожен из-за просьбы отца Сунь Цзы Ли обратиться по такому простому случаю в клан целителей, когда его собственный целитель также верно определил болезнь и назначил лечение.
— Я могу сделать для тебя только одно, — вдруг продолжил он, — Ты сама внесёшь этот кувшин в главной зал дома, чтобы передать его гостю.
Мне было этого достаточно. Хотя бы на короткие миг вновь увидеть моего Син Сина. После моей смерти и чудесного выздоровления Лей Синь, ни он, ни Сунь Цзы Ли больше не приезжали в клан целителей. Цюй Вэнь Сину здесь было делать нечего, и не было ни одного приличного для этого предлога. А Сунь Цзы Ли всё время, как я слышала, оставался в клане демонов, либо редко выезжал на коне. И хотя мы с ним не встречались, однажды я все же видела его недалеко от границ клана целителей. Долгое время он смотрел куда-то вдаль, сидя верхом на своём гнедом. Я не думала его окликнуть, а он не обернулся. И позже ускакал.
Чуть дрожащими руками может из-за того, что я ещё была слаба после очередного приступа, или от волнения из-за устроенной мне проверки, а может быть от предвосхищения встречи с возлюбленным, дрожащими слегка дрожащими руками я взяла кувшин чтобы передать его прибывшим посланцам из клана демонов.
Войдя в главный зал своего дома, я обнаружила сидящим перед моим названным отцом Вэнь Сина. Его осанка была величественна, что мне даже показалось, что он стал немного выше, хотя это было невозможно. Оставив между нами всего пару шагов, я села позади него. Глава Яо обозначил моё присутствие:
— Моя дочь в последние годы преуспела в ремесле целителей. Сложных рецептов она не знает, поскольку её здоровье не позволяет ей долго учиться. Но поскольку этот рецепт прост, а недуг главы Сунь, насколько я слышал, не так велик, я позволил ей приготовить этот суп, дабы таким образом она оказала своё уважение будущему свекру и клану, в который вскоре войдет.
— Благодарю главу Яо от имени главы клана демонов, от имени его сына и от имени моего отца. — церемониально поклонился благородный дракон и лишь слегка повернулся ко мне, дабы наметить лёгкий поклон и для меня. Его губы тронула улыбка, что теплом отозвалось в моей душе. Я была счастлива.
Глава же продолжил:
— Каково здоровье главы Цюй? В последнее время мы ведём отстранённый от дел четырёх кланов образ жизни, потому почти не общаемся с соседними кланами.
— Все мои испытали большую утрату и сильные переживания. — ответил Вэнь Син, — О самочувствии моего отца я могу знать лишь из дозволенных мне посланий. Видеть его, как и каждого из вас, я могу лишь в дни общего Совета. Но я благодарен и этой великой малости.
Только сейчас я узнала, насколько было тяжело моему Син Сину. Ведь в его фразе скрывалась невыносимая тоска по дому и родным. Как и я, он был оторван от своего клана. Но длится для него разлука намного дольше, чем для меня. К тому же ему, как и мне, приходится все эти годы быть благодарным своим заточителям.
...
Дорогие мои! В своей группе Вконтакте я готовлю интересные материалы по роману, в том числе и большое количество визула, создавая мини-дорамочку :) И по другим моим книгам тоже :) Поэтому приглашаю вас посмотреть :) Также там есть много иньересных статей, фото, видео и моего рассказа о моей жизни в Китае :) Заходите) Группа называпется "Александра Сутямова|Син Яо"

#49618 в Фэнтези
#1046 в Азиатское фэнтези
#80338 в Любовные романы
#24842 в Любовное фэнтези
любовный треугольник, драконы и демоны, литмоб_аромат_сакуры
16+
Отредактировано: 02.11.2025