В этот момент я хотела коснуться его, показать тем самым, что я здесь, рядом и всегда буду на его стороне. Но, конечно же я не могла этого сделать. Не здесь и не сейчас.
Насколько мы мечтали быть счастливыми, будучи детьми, настолько же мы стали несчастными, повзрослев. Я погибла в год, когда достигла своей цели – освоила тайные практики, тогда же я была очень красива – уверена, Син Син не пожалел бы не дня, о том, что я стала бы его женой. Несправедливо. Я заняла тело умиравшей тогда от обострившейся болезни Лей Синь. Но ведь она сама была целительницей, притом той, кому предрекли спасать жизни других при помощи её жизненной ци. Она тоже была красива и полна надежд. Несправедливо. Но на меня, уверена, она бы не обиделась и поняла, что я сделала это только ради общего блага. Лей Синь всегда надеялась на мир.
Мне даже было жаль Сунь Цзы Ли. С годами моя юношеская ненависть к нему стала меньше. Я по-прежнему считала клан демонов источником зла на всех склонах. Но мой пыл остыл. Теперь ненависть была не столь яркой, а расчетливой и спокойной, словно огромный устойчивый лист лотоса на поверхности озера. Годы медитации, обучения и практики возымели свои плоды. Я не могла медитировать прилюдно, как и встречаться с дядей. Но когда это было необходимо, я находила для этого предлог.
Я не хотела выходить замуж за Сунь Цзы Ли. Я не видела никого на месте моего жениха и мужа, кроме Вэнь Сина. И это тоже было несправедливо. Но эту жертву я должна была принести.
Но её приносил и Вэнь Син. Узнав о моей смерти он упросил отца позволить ему не вступать в брак. Глава Цюй позволил Син Сину оставаться верным мне одно десятилетие. То было данью уважения моему клану и отцу.
Лишь немногие знают о том, что в тот год умерли обе невесты. И что Сунь Цзы Ли тоже стоило бы нести по своей невесте траур. Тогда бы и мне не пришлось нарушать свой обет верности, данный Цюй Вэнь Сину.
Но я поклялась себе, что я его и не нарушу. Сделаю всё, чтобы исполнить мой долг перед кланом и Поднебесной, и моим женихом.
— Я был уверен в том, — сказал глава Яо, — что вместе с вами прибудет и наследник главы Цао. Я хотел бы увидеть своего зятя до свадьбы.
Мне же вовсе того не хотелось, хотя я и понимала, что желание главы Яо было оправдано. Как ни как, а вскоре они станут родственниками.
— Сунь Цзы Ли нужен в клане, — пояснил Вэнь Син. — Пока глава Цао болен, он передал управление кланом сыну. Сунь Цзы Ли проявил себя достойным наследником.
— И что же он достойного совершил? — каверзно поинтересовался глава Яо.
— Ему ещё нужно набраться опыта, а потому ему не может быть дозволено много, — стараясь при том не оскорбить Сунь Цао Цао, оправдывал друга Цюй Вэнь Син, но вместе с тем и похвалил: — Сунь Цзы Ли задумал починить переправу с кланом драконов, разрушенную в прошлом десятилетии.
Глава Яо нахмурил лоб:
— Зачем нужна стала переправа?
— Глава Яо озадачен, — вежливо постарался успокоить его Цюй Вэнь Син, — Переправа была разрушена Сунь Цао Цао, когда тот уходил из пещер. И все эти годы, защищая гордость клана демонов, он запрещал её чинить. Но переправа нужна нашим ремесленникам и охотникам, а также тем, кто следует к месту Великого совета. Мой отец просил Сунь Цао Цао восстановить её и вновь позволить по ней идти драконам. Когда вновь пришли посланцы из клана драконов с прошением, глава Цао был скован приступом боли. Не имея приказаний и запретов главы, Сунь Цзы Ли отправился к переправе и приказал своим плотникам начать рубить деревья. Хоть он поступил вопреки прежней воли отца, глава Цао его милосердно простил…
Хоть я отчётливо слышала слова Цюй Вэнь Сина, я понимала, что так смутило главу Яо. Почему же, главу Цао начали мучить приступы именно в то время, как в его клан пришли просители? Почему с такой лёгкостью он простил проступок сына? И в действительности ли Сунь Цзы Ли поступил так по своей воле?
После рассказа Цюй Вэнь Сина, я более не могла сомневаться в том, что его просьба приготовить лекарство именно мной, и привезти его заложником из клана драконов – это проверка.
Сунь Цао Цао собирал вокруг себя союзников и выявлял врагов. А значит, мой дядя был прав, и после нашей с Сунь Цзы Ли свадьбы всех нас ожидало что-то невообразимо ужасное.

Дорогие мои! Сегодня Хэллоуин, а потому на Чёрно-белого фамильяра действует скидка.
Самое время прочитать про чародеев, ведьм и котиков :3
Приятного чтения, волшебные мои!
https://litnet.com/shrt/KMzR
#49637 в Фэнтези
#1055 в Азиатское фэнтези
#80463 в Любовные романы
#24798 в Любовное фэнтези
любовный треугольник, драконы и демоны, литмоб_аромат_сакуры
16+
Отредактировано: 02.11.2025